Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envoyer au préalable un courriel vous faisant " (Frans → Engels) :

Une fois branché, vous pouvez envoyer des milliers de courriels dans un intervalle d'une heure si vous disposez de la capacité nécessaire pour le faire.

Once you are on the computer, you can send thousands of emails in one hour, if you have capacity to do so.


Pour vous enregistrer, veuillez envoyer vos coordonnées par courriel à l’adresse iulia.costea@ec.europa.eu avant le 4 octobre [délai:17 heures (heure de Bruxelles)].

To register, please send your details by email to iulia.costea@ec.europa.eu before 4 October (deadline: 17.00 Brussels time).


M. André Gagnon: En fait, cette personne pourrait vous envoyer au préalable un courriel vous faisant parvenir la motion préparée, vous indiquant que vous en avez discuté et vous demandant si vous l'acceptez.

Mr. André Gagnon: In fact, before doing that, the assistant could send you an e-mail with the prepared motion, indicating that you have discussed it and asking whether you approve it.


Monsieur le Président, à l’instar de ma collègue M Ask, je terminerai en déclarant que vous êtes chaleureusement invités à nous envoyer vos opinions par courriel si vous n’avez pas eu l’occasion de les présenter aujourd’hui.

Mr President, like my colleague Mrs Ask, I would like to finish by saying that you are more than welcome to send your opinions to us by e-mail if you did not have an opportunity to present them here today.


Je vous ai envoyé à toutes et à tous un courriel - d’abord en allemand, mais les versions anglaise et française suivront - dans lequel je fais une déclaration à cet égard, et je rejetterai aussi, comme il se doit, l’accusation portée à mon égard.

I have sent you all an email – initially in German, but the English and French versions will follow – in which I make a statement in this regard, and I will also duly reject the accusation.


− J’ai été invité au Conseil européen pour prononcer un discours d’ouverture, qui est disponible sur l’internet - je peux également vous l’envoyer par courriel.

− I was invited to the European Council meeting to give an introductory speech, which is available on the internet – I can send it to you by e-mail as well.


Le 1 juillet 2008, vous avez envoyé une lettre au président de la commission des affaires juridiques l'invitant à vérifier la base juridique de la législation faisant l'objet d'un rapport d'initiative législative (rapporteur: Thijs Berman) que la commission du développement est en train d'élaborer sur le financement des actions ne relevant pas de l'aide publique au développement (ci-après dénommée APD) dans les pays entrant dans le champ d'application du règlement (CE) n° 1905/2006.

On 1 July 2008 you sent a letter to the Chairman of the Legal Affairs Committee in which you asked the committee to verify the legal basis for the legislation which forms the subject-matter of a legislative initiative report (rapporteur: Thijs Berman) which the Development Committee is preparing on the financing of actions other than Official Development Assistance (hereinafter "ODA") in countries falling under Regulation (EC) No 1905/2006.


Ce faisant, vous avez envoyé le bon signal au début même de votre présidence, et les sociaux-démocrates vous en sont très reconnaissants.

In so doing, you have sent out the right signal at the very outset of your presidency, and that is something of which we Social Democrats are very much in favour.


Mme McEvoy : Je peux vous envoyer des copies des courriels qui ont été échangés à l'époque.

Ms. McEvoy: I can send you copies of the e-mails that were exchanged at the time.


Vous allez m'excuser si vous vous avez déjà répondu à mes questions dans des documents que vous nous avez envoyés au préalable.

Please excuse me if you have already answered my questions in the documents you sent us beforehand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envoyer au préalable un courriel vous faisant ->

Date index: 2023-08-21
w