Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entre le soutien déjà promis " (Frans → Engels) :

La GIZ coopère déjà avec plusieurs d'entre eux: la Mission d'appui des Nations unies en Libye (MANUL) apporte son soutien aux agences libyennes, en leur fournissant entre autres des conseils stratégiques et techniques dans le domaine de la sécurité et du contrôle des armes.

There are several partners that GIZ will cooperate with and collaborates with already: the United Nations Mission in Libya (UNSMIL) supports Libyan agencies, inter alia, through provision of strategic and technical consultancy in the area of security and arms control.


Je vous demande, Monsieur Schulz, indépendamment de vos propres opinions, combien de membres de votre groupe parlementaire, socialistes, portugais, espagnols ou anglais, ont déjà promis leur soutien au nouveau candidat?

I ask you, how many members of your parliamentary group – Socialists, Portuguese, Spanish or English – have already given their support to the new candidate, irrespective of the opinions that you yourself hold, Mr Schulz?


Dans la décision d’extension de la procédure, il est souligné que dans l’accord de vente des actions de HSY (ci-après, «AVA de HSY») conclu entre l’ETVA et HDW/Ferrostaal le 11 octobre 2001, l’ETVA qui, à l’époque, était encore contrôlée par l’État, avait déjà promis de fournir cette garantie à HDW/Ferrostaal.

The extension decision underlines that in the Agreement for the sale of the share of HSY (hereinafter ‘HSY SPA’) concluded between ETVA and HDW/Ferrostaal on 11 October 2001, ETVA, which was at that moment still under the control of the State, already promised to provide this guarantee to HDW/Ferrostaal.


approuve dans son principe la proposition formulée par la Commission d'ouvrir un «guichet unique» où les lobbyistes pourraient s'enregistrer tant à la Commission qu'au Parlement et préconise un accord interinstitutionnel entre le Conseil, la Commission et le Parlement sur un registre commun obligatoire, comme cela existe déjà, en pratique, au Parlement, qui serait applicable dans toutes les institutions et comporterait l'obligation de déclarer tout soutien financier ...[+++]

Welcomes in principle the Commission's proposal for a ‘one-stop shop’ where lobbyists could register with both the Commission and Parliament and calls for an interinstitutional agreement between the Council, the Commission and Parliament on a common mandatory register, as is already de facto the case in Parliament, that would be applicable in all institutions and include full financial disclosure, a common mechanism of removal from the register and a common code of ethical conduct; recalls, however, the essential differences between the Council, the Commission and Parliament as institutions; reserves, therefore, the right to evaluate t ...[+++]


La différence qui existe entre le soutien déjà promis et les besoins estimés s'élève aujourd'hui à approximativement 800 millions de dollars.

The gap between the support already pledged and estimated needs is now approximately USD 800 million.


Cette possibilité devrait être offerte aux États membres dans lesquels la modulation facultative est déjà appliquée conformément au règlement (CE) no 1655/2004 de la Commission du 22 septembre 2004 établissant les règles applicables à la transition entre le système de modulation facultative instauré par l'article 4 du règlement (CE) no 1259/1999 du Conseil et le système de modulation obligatoire instauré par le règlement (CE) no 1782/2003 du Conseil (2) ou qui ont été exemptés en vertu de l'article 70, paragraphe 4 bis, du règlement ( ...[+++]

This possibility should be offered to those Member States where voluntary modulation is already applied according to Commission Regulation (EC) No 1655/2004 of 22 September 2004 laying down rules for the transition from the optional modulation system established by Article 4 of Council Regulation (EC) No 1259/1999 to the mandatory modulation system established by Council Regulation (EC) No 1782/2003 (2), or which were granted a derogation by virtue of Article 70(4a) of Regulation (EC) No 1698/2005 from the requirement to co-finance Co ...[+++]


Il s'est, par ailleurs, félicité du soutien déjà promis ou accordé par les États membres et la Commission et les a invités à examiner la possibilité d'apporter au facilitateur un soutien financier et logistique supplémentaire.

Moreover, it welcomed the support already promised or provided by the Member States and the Commission and called upon them to examine the possibility of lending the facilitator further financial and logistic support.


Vu l'anarchie qui règne au Timor oriental, seul un mandat militaire puissant peut offrir une perspective politique aux Timorais de l'Est terrorisés depuis longtemps. Dans ce cas, le soutien financier déjà promis par l'Union européenne est tout aussi important.

In view of the lawlessness that now prevails in East Timor, only a powerful military mandate can offer political prospects to the East Timorese, who have long been terrorised, in which case, the financial aid that the European Union has already undertaken to provide, will be every bit as worthwhile.


La complémentarité entre ces deux nouveaux mécanismes et les mécanismes déjà existants (soutien sélectif à la distribution et soutien au développement de projets individuels) a été renforcée.

The complementarity between these two new mechanisms and the existing mechanisms (selective support for distribution and support for the development of individual projects) has been strengthened.


Tout compte fait, la présentation des trois principes directeurs transversaux qui doivent s'appliquer à la coopération UE-ACP incline plutôt à l'optimisme: avec la première priorité, qui consiste à encourager le développement de capacités locales, on reconnaît l'importance qu'il y a d'ériger une société civile, et à l'intérieur de celle-ci des associations de femmes; la deuxième priorité elle-même vise à "adopter une approche sensible aux questions de genre et réduire les disparités entre les femmes et les hommes "(point 4.3.2), ce qui implique "l'engagement vital d'intégrer les questions de genre dans toutes les interventions d'appuis ...[+++]

Finally there is more room for optimism in the presentation of the three horizontal guiding principles which are to apply to all EU-ACP cooperation: under the first priority, building local capacity, there is a recognition of the importance of building civil society, and within that women"s associations; the second priority itself is to "adopt a gender-sensitive approach and reduce disparities between men and women" (section 4.3.2), and this includes the vital commitment to integrate gender into "all macroeconomic, sectoral or project assistance", as promised already by Member States at Beijing and in the Council ...[+++]


w