Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entière et devrait donc cesser " (Frans → Engels) :

22. rappelle, à cet égard, que l'exportation d'armes et de technologies militaires peut mettre en péril la stabilité et la paix de la région tout entière et devrait donc cesser immédiatement; déplore fortement que les États membres de l'Union aient exporté de façon massive des armes et des technologies militaires à la Russie, y compris des moyens stratégiques conventionnels de grande importance;

22. Recalls, in this respect, that the export of arms and military technology can endanger the stability and peace of the entire region and should be immediately stopped; deeply deplores the fact that EU Member States have extensively exported arms and military technology to Russia, including major strategic conventional capacities;


On devrait donc cesser de présenter l'euro et l'Union économique et monétaire européenne comme le résultat de l'unité allemande.

So we should therefore stop saying that the Euro and the European economic and currency union was the result of German unification.


Un cadre de soutien à la SST devrait donc être établi dans le but de soutenir la mise en place et l'exploitation de services consistant à observer et à surveiller les objets spatiaux, en vue de prévenir les dommages aux véhicules spatiaux causés par des collisions et la prolifération de débris spatiaux, et dans le but de prédire des trajectoires et des voies de rentrée, afin de fournir les meilleures informations possibles aux pouvoirs publics et aux services de la protection civile en cas de rentrée incontrôlée de véhicules spatiaux entiers ou de déb ...[+++]

An SST support framework should therefore be established with the aim of supporting the setting up and operation of services consisting of monitoring and surveying space objects with a view to preventing damage to spacecraft resulting from collisions and the proliferation of space debris, and with the aim of predicting trajectories and re-entry paths, in order to provide the best information to governmental and civil protection services in the event of uncontrolled re-entries of entire ...[+++]


Un cadre de soutien à la SST devrait donc être établi dans le but de soutenir la mise en place et l'exploitation de services consistant à observer et à surveiller les objets spatiaux, en vue de prévenir les dommages aux véhicules spatiaux causés par des collisions et la prolifération de débris spatiaux, et dans le but de prédire des trajectoires et des voies de rentrée, afin de fournir les meilleures informations possibles aux pouvoirs publics et aux services de la protection civile en cas de rentrée incontrôlée de véhicules spatiaux entiers ou de déb ...[+++]

An SST support framework should therefore be established with the aim of supporting the setting up and operation of services consisting of monitoring and surveying space objects with a view to preventing damage to spacecraft resulting from collisions and the proliferation of space debris, and with the aim of predicting trajectories and re-entry paths, in order to provide the best information to governmental and civil protection services in the event of uncontrolled re-entries of entire ...[+++]


En réponse aux observations remettant en cause le taux d’endettement lié aux cotisations de retraite obligatoires, le Royaume-Uni affirme que le volume du déficit était directement lié aux coûts historiques supportés et que le déficit de RMG devrait donc être entièrement pris en charge.

In response to comments which question the level of debt deriving from the statutory pension contribution, the United Kingdom asserts that the size of the deficit was directly linked to the legacy costs incurred and that RMG should therefore be relieved of the deficit in its entirety.


La Commission devrait donc élaborer d'ici fin 2011 un programme d'action à part entière sur la base des solutions proposées, comprenant un catalogue détaillé de mesures, accompagné d'un calendrier et d'instruments de surveillance clairs pour un contrôle régulier de la réussite des mesures appliquées ainsi qu'une évaluation à mi-parcours.

By the end of 2011, therefore, the Commission should develop its proposals into a fully-fledged new action programme which incorporates a set of detailed measures, with clear timetables and monitoring instruments to assess the progress made, and makes provision for a mid-term review.


Il devrait donc cesser de l'affirmer.

I'll just leave it at that.


L'Union devrait donner l'exemple en matière de respect des droits fondamentaux, et la Commission devrait donc enquêter sur la situation en Italie et exhorter le gouvernement italien à cesser immédiatement le prélèvement des empreintes digitales des enfants d'origine rom.

The Union should give an example as regards the respect for the fundamental rights and, for this reason, the Commission should investigate the situation in Italy and request the Italian Government to stop the fingerprinting of children of Roma origin immediately.


Le fait que l'épizootie touche davantage de porcs ou de bovins devrait donc cesser d'être un critère pour la stratégie de lutte.

Drawing a distinction based on whether pigs or cattle are affected as a criterion for the control strategy should therefore be abandoned.


Pendant nos discussions, on nous a dit, tout d'abord, qu'il s'agit d'une pratique forestière inacceptable et, deuxièmement, que sur le plan écologique, cette méthode d'abattage des arbres est fort contestable et devrait donc cesser d'être employée dans le secteur forestier.

What we've been hearing in this process is that it is, one, a very bad forestry practice, and secondly, that it is an environmentally unsound method of removing our trees, and as a result perhaps clear-cutting should be removed entirely from the forestry sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entière et devrait donc cesser ->

Date index: 2021-07-18
w