Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement remis à cause de la pluie
Cause d'incendie
Cause de feu
Cause de sinistre
Cause fondamentale de décès
Cause initiale de décès
Cause primaire de décès
Cause principale de décès
Cumul d'actions
Cumul de causes
Cumul de causes d'action
Diagramme cause et effet
Diagramme cause-effet
Diagramme causes et effet
Diagramme causes-effet
Diagramme d'Ishikawa
Diagramme en arête de poisson
Diagramme en arêtes de poisson
Dommages causés par le feu
Dégâts causés par l'incendie
Dégâts causés par le feu
Dégâts dus au feu
Dégâts dus à l'incendie
Dégâts imputables au feu
Dégâts occasionnés par les incendies
Dégâts par le feu
Dégâts produits par le feu
Délaissant
Entreprise remettante
Jonction d'instances
Jonction de causes
Jonction de causes d'action
Match remis à cause de la pluie
Partie remise à cause de la pluie
Ravages du feu
Remettant
Remettant
Rencontre remise à cause de la pluie
Renonciateur
Transporteur remettant

Vertaling van "remettant en cause " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


transporteur remettant

delivering carrier (a carrier offering equipment to another carrier)




cause de feu | cause d'incendie | cause de sinistre

fire cause | cause of fire


diagramme d'Ishikawa | diagramme causes-effet | diagramme causes et effet | diagramme cause-effet | diagramme cause et effet | diagramme en arête de poisson | diagramme en arêtes de poisson

Ishikawa diagram | cause and effect diagram | cause-and-effect diagram | causes and effects diagram | fishbone diagram


cause initiale de décès [ cause primaire de décès | cause fondamentale de décès | cause principale de décès ]

underlying cause of death [ UCD | primary cause of death | principal cause of death ]


partie remise à cause de la pluie [ match remis à cause de la pluie | rencontre remise à cause de la pluie | affrontement remis à cause de la pluie ]

rained-out game [ rained-out contest | rained-out match ]


cumul de causes d'action [ jonction de causes d'action | cumul de causes | cumul d'actions | jonction de causes | jonction d'instances ]

joinder of causes of action [ joinder of actions | joinder of causes ]




dégâts par le feu | dégâts causés par le feu | dégâts causés par l'incendie | dégâts produits par le feu | dégâts occasionnés par les incendies | dégâts imputables au feu | dégâts dus au feu | dégâts dus à l'incendie | ravages du feu | dommages causés par le feu

fire damage | damage by fire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au niveau environnemental, les risques liés au changement climatique remettent en cause notre dépendance aux énergies plus émettrices de CO. La linéarité de nos systèmes de production et de consommation conduit à la surexploitation des ressources naturelles et à l’érosion de la biodiversité. La pollution engendrée par nos activités économiques a des impacts sur l’environnement et sur le bien-être des citoyens.

In environmental terms, climate change risks call into question the dependence of our economic model on fuels with high carbon emissions. The linearity of our production and consumption systems is leading to over-exploitation of natural resources and loss of biodiversity, and the pollution emitted by our economic activities has effects on the environment and on people’s well-being.


S'il est mis en œuvre, le projet relatif à la zone E1 compromettrait gravement les perspectives d'un règlement négocié du conflit en remettant en cause les possibilités de voir un État palestinien d'un seul tenant et viable et Jérusalem en tant que future capitale de deux États.

The E1 plan, if implemented, would seriously undermine the prospects of a negotiated resolution of the conflict by jeopardizing the possibility of a contiguous and viable Palestinian state and of Jerusalem as the future capital of two states.


4. La Commission peut suspendre les versements aux entités et personnes en charge en vertu de l'article 58, paragraphe 1, point c), notamment en cas de détection d'erreurs systémiques qui remettent en cause la fiabilité des systèmes de contrôle interne de l'entité ou de la personne en question ou la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes.

4. The Commission may suspend payments to entities and persons entrusted pursuant to point (c) of Article 58(1), in particular when systemic errors are detected which call into question the reliability of the internal control systems of the entity or person concerned or the legality and regularity of the underlying transactions.


Ils ne remettent pas nécessairement en question la diminution; ce qu'ils remettent en cause, c'est le fait que cette réduction se serait produite en une seule saison. Ce qui est sous-entendu, c'est qu'ils croient que le niveau global de la biomasse — je parle de biomasse, mais ce que je dis s'applique autant aux autres indicateurs — ou l'abondance du stock était inférieur aux indications pour les années précédentes.

They're not disputing necessarily that there has been a reduction; what they're disputing is that it occurred in just one season, the inference being that the overall biomass—and I say biomass, but I'm generalizing it to various indices—or the true stock abundance levels were actually lower in previous years, but either it just wasn't picked up by science per se, or else the science did indeed indicate that information to managers, but the managers didn't pick up on it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, après avoir analysé les caractéristiques qui contribuent selon Develey au caractère distinctif de la bouteille, le Tribunal a conclu que lesdites caractéristiques ne créent pas une impression globale remettant en cause la constatation selon laquelle la marque demandée ne divergerait pas de manière significative de la norme ou des habitudes du secteur.

Subsequently, after having analysed the features which, according to Develey, contribute to the distinctive character of the bottle, the Court of First Instance held that those features did not create an overall impression which challenged the finding that the mark applied for did not depart significantly from the norm or customs of the sector.


Le requérant n’a pas présenté d’arguments remettant en cause cette affirmation du Parlement.

The applicant has not presented any arguments that call into question this assertion by the Parliament.


La Commission ne dispose d'aucun élément nouveau qui remette en cause son analyse des faits telle qu'exposée notamment dans sa réponse du 10 mai au Président de la Cour des comptes.

The Commission has no new evidence calling into question its presentation of the facts as set out in its reply of 10 May to the President of the Court of Auditors.


L'étude a attiré l'attention sur la possibilité qu'un certain nombre d'évolutions technologiques et économiques remettent en cause, à l'avenir, la physionomie actuelle de l'industrie audiovisuelle.

The study has pointed out that in the future a number of technological and economic developments may challenge the present patterns of the audio-visual industry.


Sur le plan économique, le risque qu'une forte hausse du prix du pétrole ait un effet inflationniste et remette en cause les perspectives de croissance et d'emploi nous a rappelé le rapport direct qui existe entre approvisionnement énergétique compétitif et performances économiques mondiales.

In the economic context the risk that the sharp increase in oil prices could trigger inflation and deteriorate prospects for growth and employment reminded us of the direct links between competitive energy supplies and global economic performance.


D'ailleurs, les décisions prises au début des années 90 en vue d'une libéralisation graduelle du secteur étaient elles-mêmes le reflet de l'évolution du marché et des technologies, remettant en cause le maintien de droits spéciaux ou exclusifs dans ce secteur en tant que moyen efficace et proportionné d'assurer aux opérateurs le niveau de recettes nécessaire à la fourniture d'un service universel..

Indeed, the decisions taken in the early 1990's in favour of gradual liberalisation were themselves a reflection of market and technological developments, which meant that retaining special and exclusive rights in the sector was no longer an effective and proportionate means of securing the revenue needed by operators to provide universal service.


w