Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ententes qui étaient déjà signées » (Français → Anglais) :

Nous ne voudrions pas vous laisser croire que cet énoncé de politiques veut dire que l'ACC est parfaitement d'accord avec les résultats qui ont découlé des ententes commerciales internationales déjà signées et nous vous signalons que nous allons bientôt revoir notre document de politiques en matière de consommation et de commerce à la lumière du fait que la plupart de ces accords n'ont pas répondu aux promesses qui avaient été faites, à savoi ...[+++]

Lest you think these policy statements mean CAC is in wholehearted agreement with the results of previous international trade agreements, please be advised that we will soon be re-examining our consumers and trade policy document in light of the failure of many of these agreements to live up to the promises of consumer benefit, adequate workforce readjustment programs, and protection against a race to the bottom in standards and regulations.


Quand des ententes culturelles sont déjà signées par le Mexique et la Nouvelle-Zélande, qui sont nos alliés.s'ils font des propositions au sujet de l'industrie du film au cours des négociations de l'OMC, tout est interrelié.

When formal cultural agreements are already being signed by Mexico and New Zealand, who are our allies.if they're putting stuff on the table around the film industry at the WTO, it's all moving around.


Ce sont des ententes qui étaient déjà signées augmentation du traitement du personnel de soutien, du personnel non représenté, des guides, des étudiants, des techniciens bibliothécaires, des dirigeants et les nominations effectuées par décret.

These are the agreements that were previously signed salary increases for our support staff, unrepresented staff, guides, students, library technicians, executives, and order-in-council appointments.


En ce qui concerne le Québec, quelles ententes étaient déjà signées au moment du déclenchement des élections, avant les compressions?

With regard to the Quebec money, when the election happened what agreements were signed already, before the cuts were made?


Les États qui étaient membres de la Communauté à l’époque ont signé la convention le 1er avril 2003, à l’exception des Pays-Bas, qui l’avaient déjà signée.

Those States which were Member States of the Community at that time signed the Convention on 1 April 2003, with the exception of the Netherlands which had already signed the Convention.


Les États qui étaient membres de la Communauté à l’époque ont signé la convention le 1er avril 2003, à l’exception des Pays-Bas, qui l’avaient déjà signée.

Those States which were Member States of the Community at that time signed the Convention on 1 April 2003, with the exception of the Netherlands which had already signed the Convention.


Dans leur déclaration au sommet d’Helsinki, les États membres étaient déjà parvenus à une entente sur le principe selon lequel tous les citoyens de l’Union européenne devaient payer un impôt adéquat sur tous leurs revenus d’épargne.

In a resolution adopted at the Helsinki Summit, the Member States achieved consensus with regard to the principle that all the citizens of the Union should pay an appropriate rate of tax on the income from all their savings.


D'ailleurs, le gouvernement du Québec met tous les efforts pour faire respecter une entente d'investissement déjà signée, et ainsi empêcher la fermeture définitive de l'usine.

The Government of Quebec is doing everything it can to ensure that a previously signed investment agreement is honoured, which would prevent the mill from having to be shut down definitively.


w