Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient déjà signées " (Frans → Engels) :

Comme la convention avait déjà été signée — il y a 32 ans de cela — nous savions quels problèmes n'étaient pas encore réglés.

The treaty had already been signed — 32 years ago — so we knew what the outstanding issues were.


En ce qui concerne le Québec, quelles ententes étaient déjà signées au moment du déclenchement des élections, avant les compressions?

With regard to the Quebec money, when the election happened what agreements were signed already, before the cuts were made?


Les États qui étaient membres de la Communauté à l’époque ont signé la convention le 1er avril 2003, à l’exception des Pays-Bas, qui l’avaient déjà signée.

Those States which were Member States of the Community at that time signed the Convention on 1 April 2003, with the exception of the Netherlands which had already signed the Convention.


Les États qui étaient membres de la Communauté à l’époque ont signé la convention le 1er avril 2003, à l’exception des Pays-Bas, qui l’avaient déjà signée.

Those States which were Member States of the Community at that time signed the Convention on 1 April 2003, with the exception of the Netherlands which had already signed the Convention.


Ce sont des ententes qui étaient déjà signées augmentation du traitement du personnel de soutien, du personnel non représenté, des guides, des étudiants, des techniciens bibliothécaires, des dirigeants et les nominations effectuées par décret.

These are the agreements that were previously signed salary increases for our support staff, unrepresented staff, guides, students, library technicians, executives, and order-in-council appointments.


Des déficiences ont affecté les procédures de gestion financière de la Commission relatives aux actions innovatrices et préparatoires en matière d'emploi local: les règles financières n'ont pas toujours été respectées; dans certains cas, des conventions de subvention ont été signées alors que les projets étaient déjà terminés; enfin, certaines actions innovatrices et certaines mesures préparatoires se chevauchaient.

Shortcomings were found in the Commission's financial management procedures in the area of innovative and preparatory measures. Financial rules were not followed in some cases; some grant agreements were signed after the projects were completed and some innovative actions overlapped preparatory measures.


Même si aucune nouvelle convention ne fut signée lors de cette assemblée où étaient réunis les représentants de plus d’une centaine de pays, il y fut toutefois adopté un plan stratégique visant à renforcer de façon encore plus musclée certaines dispositions déjà prévues dans les Conventions existantes, notamment la lutte au blanchiment d’argent, l’élimination et le remplacement des cultures illicites au sein des pays producteurs, l’élimination de la de ...[+++]

Although the meeting, which brought together the representatives of over a hundred countries, did not lead to any new agreement, a strategic plan to add even more muscle to some of the provisions already included in the existing agreements was adopted, to cover money-laundering, elimination and replacement of illegal crops in the producing countries, rooting out of demand for narcotic drugs and psychotropic substances, international judicial co-operation in order to limit international drug trafficking, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient déjà signées ->

Date index: 2021-02-12
w