Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entend enfin mettre " (Frans → Engels) :

La Commission entend enfin mettre en place un observatoire européen de la sécurité routière, comme structure interne de la Commission, sous forme de projet pilote et financé dans le cadre du budget de l'Union européenne.

The Commission intends to set up a European Road Safety Observatory within the Commission as a pilot project funded from the EU budget.


Elle soutient enfin la région dans la gestion de la grippe aviaire et des maladies émergentes et hautement pathogènes, et entend mettre en place une coopération sanitaire transfrontalière.

Finally, it supports the region in the control of avian flu and highly pathogenic and emerging diseases, and intends to introduce cross-border health cooperation


Ma question est simple: le ministre entend-il enfin mettre en place un programme qui soit spécifiquement adapté à la situation des producteurs de Saint-Amable?

My question is simple. Does the minister plan to implement a program that is specifically adapted to the situation facing the farmers of Saint-Amable?


La Commission entend enfin mettre en place un observatoire européen de la sécurité routière, comme structure interne de la Commission, sous forme de projet pilote et financé dans le cadre du budget de l'Union européenne.

The Commission intends to set up a European Road Safety Observatory within the Commission as a pilot project funded from the EU budget.


Enfin, je souhaiterais savoir quand le Premier ministre entend agir pour mettre un terme à notre déménagement périodique à Strasbourg, après la collecte d’un million de noms et de signatures par le ministre des Affaires européennes Malmström.

Finally, I would like to know when the Prime Minister intends to act in order to end our periodic relocation to Strasbourg, after EU Minister Malmström collected a million names and signatures?


Par adultes du troisième âge, j’entends ceux qui ont arrêté de travailler, sont partis en retraite et peuvent enfin se mettre à étudier le sujet qu’ils ont toujours voulu étudier, sans avoir jamais le temps de le faire en profondeur.

By third-age adults I mean those who have stopped working, enteredretirement and can finally settle down to study the subject which they have always wanted to study, but have never had the time to study in any depth.


Quelles initiatives le Conseil entend-il prendre pour assurer le respect des droits démocratiques fondamentaux et du principe de libre circulation des idées dans un pays où l’UE joue un rôle particulièrement important (opération Althéa), pour obtenir l’annulation du licenciement de Goran Markovic de l’Université et, plus généralement, pour mettre fin aux persécutions contre les communistes en raison de leurs convictions et de leur action politiques, enfin pour gara ...[+++]

What initiatives does the Council intend to take to ensure that basic democratic rights and the principle of the free movement of ideas are respected in a country in which the EU plays a particularly important role (the Althea operation), to obtain the reinstatement of Goran Markovic at the university and, in general, to put an end to the persecution of Communists for their political beliefs and political activities and to defend and extend workers' rights?


Par son courage civique et son sens aiguisé de la chose juridique, elle se concentre sur l'essentiel du sujet, contribue à mettre les erreurs en lumière, nous donne à tous - et j'entends par là "toutes les institutions UE concernées - le temps de la réflexion et ouvre enfin les yeux à ceux qui demeurent aveugles.

With her sharp legal mind, and the courage of her convictions, she concentrated on the facts of the matter, helped to shed light on errors and gave us all – and by that I mean all the EU institutions involved – time to reflect, at last opening the eyes of those who had persisted in their blindness.


Après la révolte des lycéens, la grève de la faim de Taoufik ben Brik a permis enfin de mettre au grand jour, sur la place publique, ce que les organisations internationales des droits humains et certains démocrates tunisiens disaient et écrivaient depuis plusieurs années : le régime, répressif et policier, recourt au harcèlement, aux sanctions arbitraires, à la torture, aux emprisonnements, aux atteintes à la dignité, et à l'interdiction de parler, d'écrire, de circuler et de s'associer pour tous ceux qui entendent vivre librement ...[+++]

Following the high-school students’ uprising, Taoufik Ben Brik’s hunger strike finally brought into the open, into the public domain, what international human rights organisations and some Tunisian democrats had been saying and writing for several years: the repressive police regime uses harassment, random punishment, torture, imprisonment, attacks on personal dignity, and prohibits people who wish to live freely from speaking, writing, travelling and meeting.


M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, le premier ministre peut-il nous dire s'il entend enfin mettre à profit son siège au Conseil de sécurité de l'ONU en soumettant aux autres membres du Conseil de sécurité cette idée d'une forme de protectorat international pour le Kosovo?

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, could the Prime Minister tell us whether he plans to finally take advantage of the fact that Canada sits at the UN security council by suggesting to the other members of the security council the creation of some kind of international protectorate for Kosovo?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entend enfin mettre ->

Date index: 2022-09-18
w