Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entamé par le régime sanglant du président serbe milosevic " (Frans → Engels) :

Depuis lors, le nettoyage ethnique entamé par le régime sanglant du président serbe Milosevic a cessé, mais d’innombrables actes d’agression à l’encontre de la minorité serbe continuent à être perpétrés.

Since then, the ethnic cleansing started by the bloody regime of the Serbian president Milosevic has ceased, but countless acts of aggression against the Serbian minority have continued.


Le Monténégro pourra-t-il profiter de sa courageuse position contre le régime Milosevic, au cours des derniers mois, et déterminer librement de son statut, ou allons-nous abandonner le Monténégro à son sort et permettre que le président serbe referme ses griffes sur cette petite république?

Will Montenegro take advantage of its courageous position against the Milosevic regime in recent months and decide its status freely or will we abandon Montenegro to its fate and allow the Serbian president to tighten his grip on this tiny republic?


12. invite les autorités russes à s'associer à la communauté internationale dans le durcissement des mesures prises contre le régime du président syrien, Bachar el-Assad, ce d'autant plus maintenant que le Conseil des droits de l'homme des Nations unies a fermement condamné les "violations flagrantes, systématiques et généralisées des droits de l'homme" en Syrie, où le pouvoir entame son neuvième mois de répressions sanglantes contre les manifestants pour ...[+++]

12. Calls upon the Russian authorities to join the international community in tightening the measures against the regime of Syria’s President Bashar al-Assad, particularly now, after the UN Human Rights Council has strongly condemned “the continued widespread, systematic and gross violations of human rights” in Syria, where the government is entering its ninth month of a bloody crackdown on democratic protesters;


1. demande au président Kostunica de tout mettre en œuvre pour libérer tous les prisonniers politiques incarcérés sous le régime de M. Milosevic et qui sont encore détenus dans des prisons serbes;

1. Calls on President Kostunica to take all possible steps to secure the release of all political prisoners from the Milosevic era who are still detained in Serbian prisons;


- (DE) Monsieur le Président, nous assistons de nouveau, impuissants, aux crimes perpétrés par le régime Milosevic contre la population serbe.

– (DE) Mr President, we find ourselves gazing with bewilderment at each new act by the Milosevic regime, acts against its own people.


À cet égard, cette mesure s'inscrit dans le cadre de la politique globale du Conseil consistant à exercer le maximum de pression sur le président Milosevic par un durcissement des sanctions visant le régime, sans pénaliser le peuple serbe .

In this regard the measure forms part of the Council's overall policy framework of applying maximum pressure on Milosevic through the strengthening of the sanctions targeted at the regime, without penalising the Serb people .


Le Conseil s'est félicité de l'accord conclu récemment par l'opposition démocratique serbe au sujet d'une "plate-forme" commune et il a vivement engagé les forces démocratiques de la RFY à intensifier leurs efforts pour constituer un front uni capable de représenter une solution de rechange solide et crédible au régime du président Milose ...[+++]

The Council welcomed the recent agreement on a common "Platform" by the democratic opposition of Serbia and strongly urged FRY democratic forces to intensify their efforts to build a unified front capable of representing a strong and credible alternative to the Milosevic regime.


Étant donné que de nouvelles élections municipales et des élections législatives approchent à grands pas, bon nombre de Serbes supposent que le régime de Milosevic a déjà entamé sa campagne.

With the same elections round the corner and parliamentary elections not too far off either, many in Serbia suspect that the Milosevic regime has already launched its own campaign.


- d'étendre la portée de l'interdiction de visa, notamment à l'égard du gouvernement serbe, des forces de police et de sécurité, des membres du pouvoir judiciaire ayant condamné les médias par le biais de la loi inconstitutionnelle sur les médias et l'information publique, et des personnes proches du régime qui, par leurs activités, soutiennent le Président ...[+++]

- to extend the scope of the visa ban list notably with regard to the Serbian Government, the police and security forces, members of the judiciary who condemned media using the unconstitutional law on media and public information, and persons close to the regime whose activities support President Milosevic (the new list is published on the Council website under [http ...]


La politique de l'UE n'est pas dirigée contre la population serbe, mais contre le régime du président Milosevic, qui viole des droits fondamentaux de la manière la plus flagrante.

The EU´s policy is not directed against the Serbian people, but against President Milosevic's regime which is violating basic human rights in the most flagrant manner.


w