Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensemble de clients très clairement " (Frans → Engels) :

Vous ciblez un ensemble de clients très clairement définis du point de vue situation géographique et vous le faites avec un ensemble de services très précis.

You are targeting a particularly clearly defined set of geographic customers and you are doing so with a very specific set of services.


Lors de nos discussions avec et les coopératives de crédit et les grosses banques, nous avons établi très clairement dès le départ qu'il y aura des situations dans lesquelles nous pourrons nous livrer directement concurrence, mais que nous voulons trouver le moyen de travailler ensemble dans l'intérêt de nos clients.

In my discussions with both credit unions and the major banks, we made it clear at the outset that there will be situations where we will compete directly, head-on, but that we want to find ways to work together for the benefit of our customers.


M. Greg DelBigio: Eh bien, ce ne sont pas uniquement les codes de déontologie professionnelle qui entrent en jeu. Même si ces codes présentent des similitudes, la loi a reconnu très clairement et depuis de nombreuses années, pas seulement au Canada, d'ailleurs, que la relation entre les avocats et leurs clients est différente de la relation qui peut exister entre les comptables et leurs clients, les médecins et leurs clients ou les membres de bien d'autres professions et leurs clients.

Mr. Greg DelBigio: Well, it's not just the codes of professional conduct. While the codes of professional conduct overlap, the law has very clearly and for many years, not just in Canada, recognized the relationship between lawyers and clients as being different from the relationship between accountants and clients, doctors and clients, or many other professions and clients.


Pour cette raison, le rapporteur a soumis un ensemble d'amendements afin d'établir très clairement que les actes d'exécution de la présente décision prendront la forme d'actes délégués étant donné que les critères énoncés à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sont respectés.

The rapporteur has therefore introduced a series of amendments designed to leave no doubt that the implementing acts of this decision will be delegated acts, since the requirements of Article 290 TFEU are met.


1. réaffirme que les risques de prolifération que présente le programme nucléaire iranien continuent de préoccuper vivement l'Union européenne et la communauté internationale, comme l'indiquent très clairement les résolutions 1737, 1747, 1803 et 1835 du Conseil de sécurité des Nations unies; déplore par conséquent que l'Iran n'ait toujours pas respecté ses obligations internationales de suspendre l'ensemble de ses activités de retraitement et d'enrichissement;

1. Reaffirms that the proliferation risks presented by the Iranian nuclear programme remain a source of serious concern to the European Union and to the international community, as expressed very clearly in UNSC Resolutions 1737, 1747, 1803 and 1835; therefore regrets that Iran has still not complied with its international obligations to suspend all enrichment-related and reprocessing activities;


Aujourd’hui, le Parlement demande très clairement à la Commission de mener une révision de l’ensemble de la législation concernée dans le but de protéger les consommateurs, les travailleurs et l’environnement des effets nuisibles des nanoproduits, et de disposer d’un marché sûr et susceptible de se développer. Je vous rappelle que la Commission dispose de deux années pour accéder à la demande du Parlement et que, grâce à un compromis, le vote d’aujourd’hui indiquera clairement ...[+++]

Parliament is now very clearly requesting that the Commission carry out an overhaul of all of the relevant legislation so that we can protect consumers, workers and the environment from the negative effects of nanoproducts and so that they can have a market that is safe and that is able to develop. I would like to remind you that the Commission has two years to comply with Parliament’s request and that, thanks to a compromise, it will be very clear in today’s vote that Parliament almost unanimously supports this.


Ensemble, nous expliquons très clairement les priorités du Canada à l'occasion de la conférence de l'OMC qui aura lieu à Hong Kong le mois prochain.

Together, we are making very clear Canada's priorities for the upcoming WTO conference in Hong Kong next month.


Je pense que les référendums reflètent très clairement la situation dans l’ensemble de l’Europe, et nous devons prendre ces résultats au sérieux.

I believe that the referendums are merely symptomatic of what is happening in Europe as a whole, and that is what we must take seriously.


Je voudrais également dire très clairement que le rapporteur a présenté un très bon travail dans l’ensemble, pour lequel je voudrais aussi le remercier.

I should also like to state quite clearly that overall the rapporteur has certainly produced a very good piece of work, and I should like to thank him for this.


Au lieu de cela, la Communauté dans son ensemble devrait dire très clairement qu'elle se réjouirait de la réunification de l'Allemagne de l'Est et de l'Allemagne de l'Ouest, étant entendu que cela ne reviendrait pas à admettre un nouvel Etat membre mais simplement à reconnaître l'extension du territoire d'un Etat membre existant.

Instead, the Community as a whole should make it absolutely clear that it would warmly welcome East Germany joining West Germany on the basis that it was not admitting a new Member State to the Community, but simply recognising the extension of the territory of an existing member.


w