Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engagés depuis presque deux ans maintenant pour que liu xiaobo soit " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, l’Union européenne poursuivra avec constance et détermination les efforts qu’elle a engagés depuis presque deux ans maintenant pour que Liu Xiaobo soit libéré et pour qu’il puisse pleinement exercer ses droits et contribuer, comme il le souhaite, au débat public qu’il a initié en Chine par le biais de la Charte 08.

Madam President, the European Union will continue with consistency and determination the efforts that it has undertaken for nearly two years now to see Liu Xiaobo freed so that he can exercise his rights in full and take part, as he would like to, in the public debate that he initiated in China with Charter 08.


M. Rick Herringer: Depuis que je travaille à la direction, soit depuis deux ans maintenant, je crois qu'il y a eu trois ruptures des engagements du parrainage, et les personnes en question ont été prises en charge par le gouvernement.

Mr. Rick Herringer: In terms of the sponsorship breakdowns that we've had since I've been in the branch, which is for two years now, I think the number is three, and we picked those up under the government assistance program.


Nous connaissons pourtant depuis presque deux ans maintenant l'essence de ce projet de loi, soit l'octroi, aux gais et lesbiennes, de l'égalité d'accès au mariage civil dans le respect de la liberté de religion.

Yet the essence of this legislation, the extension of equal access to civil marriage to gays and lesbians while at the same time respecting religious freedom, has been known for close to two years now.


Je crois que, du point de vue de la Commission, le bon fonctionnement des deux piliers de l'Union économique et monétaire suppose d'avoir un Parlement européen qui soit un partenaire à part entière, et c'est l'enjeu de la discussion que nous avons engagée avec vous depuis maintenant presqu'un an.

I think that, from the Commission’s point of view, the fact that the two pillars of economic and monetary Union are working well means that the European Parliament is a full partner and this demonstrates the importance of the discussion that we have been holding with you for almost a year now.


Par conséquent, Mesdames et Messieurs les Députés, nous espérons encore pouvoir parvenir soit à un accord définitif - faible espoir à vrai dire car il y a peu de chances que l'on parvienne à un accord définitif avant dimanche -, soit à un engagement explicite des deux parties sur un ensemble de paramètres de telle sorte que, quelle que soit la situation en ...[+++]

Therefore, ladies and gentlemen, there is still reason to be hopeful that we may either reach a definitive agreement – a faint hope, to be honest, since there is little chance of reaching a definitive agreement by Sunday – or that we may gain an explicit commitment from both sides on a range of parameters so that, whatever the situation in Israel and the territories after 6 February, there will always be a range of commitments that have been agreed on, accepted by both sides, which means that we will not have to start the next negotiations practically from scratch.


Tout au long de ma carrière militaire, soit depuis treize ans, j'ai toujours été très engagé envers l'organisation. Mais force m'est maintenant d'admettre que le système auquel j'ai consacré tant d'efforts n'a pu me fournir la seule chose que j'aie jamais demandé en ...[+++]

Throughout my 13-year military career, I have always considered myself very dedicated to the forces, but it is very disheartening now to have to admit to myself that the system I've put so much effort into has failed to provide the only thing I've truly really wanted in return, which was two years of funded education.


w