Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore s'il faut vraiment placer » (Français → Anglais) :

Ce qui m’amène à dire qu’il faut vraiment que tous les États membres soient en mesure d’être opérationnels pour la gestion du VIS, parce qu’il serait extrêmement dommageable que le système central s’avère fonctionner normalement et que nous ayons, du fait de ces retards de quelques États membres, l’obligation de prolonger encore les délais.

This leads me to say that it really is important for all of the Member States to be able to get up and running and manage VIS because it would be extremely damaging if the central system proved to work normally but we were forced to extend the deadline even further because of these delays on the part of a few Member States.


Pour terminer, je voudrais attirer votre attention sur le fait qu’il faut vraiment lutter contre la contrefaçon sur les produits cosmétiques, parce que là il y a encore véritablement danger.

In conclusion, I should like to draw your attention to the fact that we really have to fight against counterfeiting of cosmetic products, because that is still a real danger.


Il faut vraiment que nous soyons réalistes dans notre évaluation de la situation, car, même si nous rallions les Américains au principe de l'échange de quotas d'émission, nous aurons encore affaire à toute une série de pays dans le monde, avec lesquels je ne suis pas sûr, personnellement, que nous sachions même comment entamer des négociations.

We really need to be realistic in our assessment of the situation, for even if we succeed in convincing the Americans to join in the emissions trading system we shall still be faced with a list of other countries around the world and I personally am not sure how we are ever going to start talking to them.


Lorsqu’on voit comment la Chine, dévoreuse d’énergie, a acquis au Darfour des droits dans le domaine de l’énergie, a organisé un sommet africain, s’est fait une place au Nigeria et a conclu avec l’Iran un accord sur l’énergie d’un montant supérieur à 100 milliards de dollars, il faut vraiment se préoccuper de la possibilité d’obtenir de l’énergie à des prix tolérables, un élément primordial pour le développement économique et social de notre continent, pour l’emploi, et bien d’autres choses ...[+++]

When we see how energy-hungry China has acquired energy sector rights in Darfur, has organised an African Summit, has gained entry into Nigeria and has concluded an energy deal with Iran worth in excess of USD 100 billion, we should be very worried about energy being supplied at tolerable prices, as this is decisive as regards the economic and social development of our continent, for jobs and much, much more.


Encore une fois, si nous n'y arrivons pas là où il existe des solutions de rechange, là où elles sont rentables, dans les cas où nous savons quoi faire pour réduire la pollution au mercure, la question qu'il faut vraiment se poser est la suivante: comment allons-nous vraiment implanter quelque mesure que ce soit sous le régime de la LCPE, pour lutter contre telle ou telle substance, là où l'incertitude est encore plus grande.

Again, if we can't do it where we have alternatives, where it is cost-effective, and where we know what we do about mercury, then really we question how we can implement any kinds of measures under CEPA around substances where there is greater uncertainty.


Nous appelons surtout la majorité du Parlement à se demander une fois encore s'il faut vraiment placer l'ensemble du personnel - c'est-à-dire, les 400 postes dans leur ensemble - dans la réserve ou si on peut prendre une autre décision en la matière.

Above all, we call upon the parliamentary majority to again think carefully about whether all the staff – i.e. all 400 posts – should really be placed in the reserve, or whether it would not in fact make sense to come to a different vote on this matter.


Cela touche particulièrement les femmes qui sont des employées à temps partiel ou des travailleuses saisonnières et il faut donc vraiment placer tout cela dans son contexte.

This particularly affects women who are part time workers and seasonal workers, so we really have to put this in context.


a étant la quantité d'acidité volatile en milliéquivalents par litre (8)Ces valeurs sont données dans l'attente de la constitution d'une banque de données communautaire (9)Ces valeurs sont données dans l'attente de la constitution d'une banque de données communautaire (10)Une des appellations commerciales est «norite» (11)105 pascal (Pa) = 1 bar (12)1 pascal (Pa) = 1 N/m² = 10 5 bar (13)On ne tient pas compte des autres gaz présents (O2, N2, etc.), en trop faibles quantités pour avoir une influence sur la surpression (14)Certains vins, tels que des vins de liqueur, etc., donnent un distillat qui n'est pas limpide malgré la filtra ...[+++]

where a is the volatile acidity expressed in milliequivalents per litre (8)These values are given pending the creation of a Community data bank of such values (9)These values are given pending the creation of a Community data bank of such values (10)One of the trade names is 'Norite' (11)105 pascal (Pa) = 1 bar (12)1 Pa = 1 N/m² = 10 5 bar (13)No account is taken of other gases present (O2, N2, etc.) in amounts that are too small to have any effect on the excess pressure (14)Certain wines, such as liqueur wines, etc., give a distillate which is not clear even after filtration; in such cases the distillate must be ...[+++]


L'analyse des paramètres microbiologiques prend encore beaucoup de temps (il faut 12 à 48 heures avant que les résultats ne soient confirmés) et n'est donc pas vraiment adaptée à une (ré)action rapide ou immédiate en cas de pollution/contamination.

The analysis of microbiological parameters is still time-consuming (it takes 12 to 48 hours before results are confirmed) and therefore not really suited for rapid or immediate (re)action to a pollution/contamination event.


Compte tenu des divers programmes que nous avons eus et de ceux qui existent encore, il nous faut vraiment un programme fondé sur la production, à mon avis, selon une moyenne de cinq ans, ou quelque chose de ce genre.

Considering all the different programs that have been and are still in existence, we really need to have something based on production, I would think, on a five-year average or whatever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore s'il faut vraiment placer ->

Date index: 2022-08-31
w