Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut penser mondialement et agir localement

Vertaling van "nous faut vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons encourager l'innovation dans la recherche scientifique et le développement expérimental, il faut vraiment nous attaquer au problème des subventions dans ces domaines.

On things like SR&ED, if we want to drive innovation in our country, we really need to address some of the issues with regard to the scientific research and experimental development grants.


Il faut vraiment y mettre un terme, et nous devrions indiquer clairement, pour l’après-2013, qu’il est vraiment prévu pour les situations de conflit, et peut-être ajouter davantage de flexibilité aux autres instruments afin qu’ils s’emploient davantage à résoudre les situations d’urgence.

That should really be stopped and we should clarify, for the period after 2013, that this is really for conflict situations, and maybe add more flexibility to other instruments in order to address more emergency situations.


Il faut vraiment bien expliquer qu'à la Chambre des communes, nous voterons en faveur d'un projet de loi qui est bon pour les Canadiens et les Canadiennes; le jour où il ne sera pas bon, nous nous y opposerons.

It is important to make it clear that, in the House of Commons, we will vote in favour of bills that are good for the people of Canada; if and when a bad one is introduced, we will vote against it.


Monsieur le Président, nous avons souvent évoqué ce problème au sein du Parlement européen mais il faut vraiment que nous nous associions à toutes les démarches possibles pour que soient libérées ces personnes victimes d’une politique qui leur échappe et qui nous échappe complètement, tout comme nous devons essayer d’aider les enfants palestiniens contaminés.

We have often brought up this issue within the European Parliament but we really need to participate in any possible moves to free these people, who are victims of a policy that is completely beyond their and our understanding, in the same way that we need to try to help the Libyan children who have been contaminated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur identité ; et je ne veux pas entendre de langue de bois mais une approche ferme de la part des chefs d'É ...[+++]

We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough approach to this matter, because we, being a democratic Union, are under the obligation to stand up for h ...[+++]


Ce qu'il faut vraiment souligner ici est que, lorsque le premier ministre ou même les ministres voyagent, particulièrement à l'échelle internationale, nous sommes très fiers des efforts que nous déployons pour montrer que le Canada est un pays avancé sur le plan technologique.

What really needs to be underlined is that when either the Prime Minister or quite frankly when ministers travel, especially internationally, we take a lot of pride in the efforts we make to brand Canada as an advanced technological country.


Ce qu'il faut vraiment retenir de la réunion de Doha, c'est que l'on soit parvenu à conjuguer les intérêts divergents, voire contradictoires, des pays membres de l'OMC et que l'on soit parvenu à trouver un accord sur le lancement d'un nouveau round, à fixer un ordre du jour, un calendrier et un programme de travail. Nous sommes également parvenus à ce que la dimension environnementale soit pleinement intégrée dans toutes les négociations et que les pays les moins développés ainsi que les pays en développement aient parlé d'une voix pl ...[+++]

The thing we must really value about Doha is the bringing together of the diverging, and sometimes contradictory, interests of the Member countries of the WTO and an agreement has been reached to launch a new round, set an agenda, a timetable and a working programme, and, secondly, that the development dimension has been fully integrated into all negotiations and that the least-developed countries and the developing countries have spoken out strongly and their voice has been heard and their concerns taken into account.


Nous appelons surtout la majorité du Parlement à se demander une fois encore s'il faut vraiment placer l'ensemble du personnel - c'est-à-dire, les 400 postes dans leur ensemble - dans la réserve ou si on peut prendre une autre décision en la matière.

Above all, we call upon the parliamentary majority to again think carefully about whether all the staff – i.e. all 400 posts – should really be placed in the reserve, or whether it would not in fact make sense to come to a different vote on this matter.


Il nous faut vraiment un plan à long terme, un plan raisonnable auquel les Canadiens pourront se fier (1315) La question importante que nous devons poser consiste à demander si nous devons conserver la pièce de un cent.

What we really should have is some sort of coherent, long term currency plan Canadians can count on (1315) There is a really serious question we ought to be asking, whether we should keep the penny.


C'est un domaine où il nous faut vraiment mettre le grand marché au service des citoyens".

It is a field where the single market really must benefit individuals".




Anderen hebben gezocht naar : nous faut vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut vraiment ->

Date index: 2020-12-17
w