Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "emplois seraient vraiment très " (Frans → Engels) :

Le taux de chômage étant toujours d'environ 9 p. 100, ces 200 000 emplois seraient vraiment très importants.

With unemployment hanging around 9%, those 200,000 new jobs would be very important indeed.


Il y aurait des bénéfices économiques très importants, de nombreux emplois seraient créés, de même que des débouchés commerciaux importants.

There would be an economic benefit for both parties worth millions, and many new jobs would be created, along with business development opportunities.


En effet, je crains que cela ne prenne trop d’importance, tout d’abord parce que certaines des propositions contenues dans les rapports - en particulier celui de Mme McCarthy, mais pas seulement - introduisent quelques éléments bureaucratiques qui seraient vraiment très compliqués à gérer, surtout pour la Commission.

Indeed, I am concerned that this topic is taking on too much importance, primarily because some of the proposals contained in the reports – particularly Mrs McCarthy’s but not only hers – introduce some bureaucratic elements that would be really complicated to administer, above all for the Commission.


Je suis vraiment très étonnée que la Commission soit plus réticente à l’idée de soutenir ces pactes territoriaux pour l’emploi et n’y recourt plus comme avant.

It really does amaze me that the Commission is more reticent about its support for these territorial employment pacts and no longer has recourse to these options in the way it once did.


Je crois que les gens, au Canada, seraient vraiment très favorables à mettre beaucoup plus d'argent dans le budget, particulièrement pour que nous puissions collaborer avec les États-Unis sur la défense antimissile, mais aussi pour travailler avec nos militaires, etc.

I think that people in Canada would support tremendously a whole lot more money in the budget, particularly for us to work with the U.S.A. on missile defence but also to work with our military and so on.


Ces données seraient vraiment très utiles. J'ai dû effectuer quelques opérations bancaires pour mon père, et je me suis rendu à une succursale de TD Canada Trust.

I had to do some banking for my father, and I went to a branch that said TD Canada Trust.


On peut facilement prédire non seulement que les régions marquées par la présence de PME en pâtiraient, mais aussi qu'un très grand nombre d'emplois seraient perdus.

It is easy to see that not only the regions shaped by private business and farming would suffer as a result of this, but that there would also be massive loss of jobs.


Ce secteur crée de nombreux emplois et revenus, très souvent au sein de communautés qui, sans lui, seraient fragiles.

This is a sector which generates very significant employment and income, very often within otherwise fragile communities.


Nous cherchons à réduire notre dépendance envers les États-Unis qui absorbent entre 83 p. 100 et 89 p. 100 de nos ventes, et si vous avez voyagé le moindrement, vous savez que nos produits seraient vraiment très appréciés en Extrême-Orient et dans toute l'Asie-Pacifique.

As we are looking to expand beyond the 83 to 89 per cent sales dependency on the United States, and if you have done any travelling you know that they can really use our products in the Far East and in the Asia-Pacific area.


Le sénateur Mitchell : Par exemple, vous pouvez évaluer la situation d'une entreprise du secteur aérospatial, ce qui peut sembler compliqué, mais très peu d'entre elles seraient vraiment intéressées par 250 000 $.

Senator Mitchell: For example, you can evaluate an aerospace company, which would seem to be complicated, and so few of those would actually be benefitted by $250,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

emplois seraient vraiment très ->

Date index: 2024-02-05
w