Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «produits seraient vraiment » (Français → Anglais) :

S'ils devaient les étiqueter, ils ne mettraient rien sur les étiquettes, tandis qu'au Canada, par ailleurs, dans tout ce qui est modifié, nous serions vraiment dans une position terrible au plan des coûts et nous perdrions certaines parts de marché où nos produits seraient remplacés par des importations.

If they were to label, they would not put anything on the label, whereas in Canada, on the other hand, in anything that is altered, we would be really in a devastated position in the cost factor and losing the marketplace to some imports.


Si les normes et les appellations étaient simplifiées, les consommateurs auraient plus de facilité à choisir la saveur qui leur convient. Grâce aux efforts de l'industrie pour empêcher la vente de produits de qualité inférieure, ils seraient plus certains d'acheter du sirop d'érable vraiment pur.

Simplified standards and nomenclature mean consumers could more easily choose the flavour that best suits them, and the industry's efforts to keep inferior product off the shelves would give consumers more confidence in whatever pure maple syrup they buy.


On serait alors vraiment certain que le Règlement sur les produits de santé naturels ne s'applique pas en vertu d'une définition de drogue ou d'aliment, mais en vertu d'une définition de produits de santé naturels où les valeurs propres à ceux-ci seraient reconnues.

Then we would really be sure that the Natural Health Products Regulations do not apply because of the definition of drug or food, but because of a definition of natural health products that recognizes their unique features.


L'inconvénient, c'est que la Banque interaméricaine de développement, d'après nos informations, fonctionne avec des prêts, alors que si le fonds en Europe a vraiment permis à des économies comme celles du Portugal et de l'Espagne de décoller et il y en a qui les regardent aller maintenant , c'est parce que c'étaient carrément des investissements de la part de ceux qui étaient déjà dans cette union et qui disaient que ces pays-là ne pourraient pas ce n'était pas seulement de la charité concurrencer, qu'ils ne pourraient pas acheter leurs produits de façon suffisante ...[+++]

The drawback is that the Inter- American Development Bank, according to our information, provides loans whereas the funds in Europe truly enabled economies such as Portugal and Spain to take off—and some people are just watching them go now— because these were essentially investments made by countries that were already part of this union. They felt that these countries would not be able to—and this was not just charity—compete, that they would not be able to buy enough of their products, that they would only be exporting their products and never importing.


Nous cherchons à réduire notre dépendance envers les États-Unis qui absorbent entre 83 p. 100 et 89 p. 100 de nos ventes, et si vous avez voyagé le moindrement, vous savez que nos produits seraient vraiment très appréciés en Extrême-Orient et dans toute l'Asie-Pacifique.

As we are looking to expand beyond the 83 to 89 per cent sales dependency on the United States, and if you have done any travelling you know that they can really use our products in the Far East and in the Asia-Pacific area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

produits seraient vraiment ->

Date index: 2021-09-21
w