Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles seront également confrontées " (Frans → Engels) :

Elles seront également confrontées à la fois à la concurrence d’autres équipementiers et à la pression de la puissance d’achat des constructeurs eux-mêmes.

They will also face both the competitive pressure of other suppliers as well as the buyer power of the car manufacturers themselves.


Les entreprises connaissent des difficultés, car non seulement elles ont du mal à trouver du personnel qualifié, mais elles seront aussi confrontées dans trois à cinq ans à une vague de départs à la retraite qui fait qu'il sera très difficile de trouver également du personnel ayant une expérience commerciale.

Companies are facing difficulties in not only the availability of skilled personnel, but in three to five years a wave of retirements, which means it's going to be very difficult to find experienced business personnel as well.


On pense aujourd'hui que nous sommes l'une des régions pouvant offrir des emplois et fournir des services aux entreprises au plus bas coût possible mais je ne pense pas que cela amènera les entreprises à venir s'établir ici car elles savent qu'elles seront immédiatement confrontées à cette mentalité de gens qui s'attendent à ce que tout leur soit donné.

We're seen to be one of the areas that can deliver jobs and deliver business advantages at the lowest possible cost, but I don't think businesses will come here, because they know that when they arrive they're going to run into the mentality that people are expecting something be given to them.


O. considérant que les régions méditerranéennes sont directement concernées par des enjeux transnationaux tels que le développement durable, la sécurité de l'approvisionnement énergétique, les flux migratoires, les échanges culturels et le tourisme, et qu'elles sont également confrontées à des problématiques transfrontalières, telles que la gestion de l'eau et l'accès à cette dernière, la pollution, le développement des réseaux de transports, et que, dès lors, les autorités locales et régionales constituent des relais d'accompagnemen ...[+++]

O. whereas Mediterranean regions are directly affected by transnational issues such as sustainable development, security of energy supply, migration flows, cultural exchange and tourism and also have to face transnational difficulties such as water management and access to water, pollution and the development of transport networks; whereas, therefore, local and regional authorities play a key role in facilitating the development of sustainable spatial planning policies that are appropriate to local characteristics and the implementation of practical and inclusive projects,


O. considérant que les régions méditerranéennes sont directement concernées par des enjeux transnationaux tels que le développement durable, la sécurité de l'approvisionnement énergétique, les flux migratoires, les échanges culturels et le tourisme, et qu'elles sont également confrontées à des problématiques transfrontalières, telles que la gestion de l'eau et l'accès à cette dernière, la pollution, le développement des réseaux de transports, et que, dès lors, les autorités locales et régionales constituent des relais d'accompagnement ...[+++]

O. whereas Mediterranean regions are directly affected by transnational issues such as sustainable development, security of energy supply, migration flows, cultural exchange and tourism and also have to face transnational difficulties such as water management and access to water, pollution and the development of transport networks; whereas, therefore, local and regional authorities play a key role in facilitating the development of sustainable spatial planning policies that are appropriate to local characteristics and the implementation of practical and inclusive projects,


O. considérant que les régions méditerranéennes sont directement concernées par des enjeux transnationaux tels que le développement durable, la sécurité de l'approvisionnement énergétique, les flux migratoires, les échanges culturels et le tourisme, et qu'elles sont également confrontées à des problématiques transfrontalières, telles que la gestion de l'eau et l'accès à cette dernière, la pollution, le développement des réseaux de transports, et que, dès lors, les autorités locales et régionales constituent des relais d'accompagnemen ...[+++]

O. whereas Mediterranean regions are directly affected by transnational issues such as sustainable development, security of energy supply, migration flows, cultural exchange and tourism and also have to face transnational difficulties such as water management and access to water, pollution and the development of transport networks; whereas, therefore, local and regional authorities play a key role in facilitating the development of sustainable spatial planning policies that are appropriate to local characteristics and the implementation of practical and inclusive projects,


En conséquence, elles sont également confrontées à des problèmes différents, que nous avons dû résoudre.

As a result, they also have different problems which we have had to solve.


En ce qui concerne les priorités thématiques, nous devons comprendre qu’elles seront également abordées par le Conseil européen de la recherche, aujourd’hui ou dans le futur, mais nous ne savons évidemment pas à l’avance quelle sera la structure de ces domaines thématiques.

As regards thematic priorities, we must understand that these will also be addressed by the European Research Council, either now or in the future, but of course we do not know in advance what the structure of those thematic areas will be.


Toutefois, elle sera également confrontée à de puissants concurrents présents dans le monde entier et, eu égard au taux de croissance du marché, sa production ne représentera que de faibles parts de marché.

However, it will also be facing strong competitors active world-wide and, in view of the market growth rate, its production will only amount to small market shares.


Certaines régions de la Communauté, dont la structure économique est principalement axée sur les activités frontalières, seront également confrontées à de graves problèmes de reconversion.

Some regions of the Community, whose economies are founded mainly on frontier business, will also find restructuring extremely difficult.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles seront également confrontées ->

Date index: 2021-09-23
w