Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles se fondent soient conservées " (Frans → Engels) :

Je pense qu'il faut se soucier de la qualité et de la crédibilité, à la fois en s'assurant que les gens comprennent bien ce qu'elles sont et ce qu'elles ne sont pas et en veillant à ce que les informations et les données sur lesquelles elles se fondent soient raisonnablement exactes.

I think you need to worry about quality and credibility, both in making sure it's well understood what the measures are and are not, and in making sure the information, the data behind them, is reasonably accurate.


Il devrait également veiller à ce que les données soient traitées loyalement et licitement, qu'elles soient recueillies et traitées pour une finalité spécifique, qu'elles soient adéquates, pertinentes et non excessives au regard de la finalité pour laquelle elles ont été traitées et qu'elles ne soient conservées que pendant la durée nécessaire à la réalisation de cette finalité.

Europol should also ensure that data are processed fairly and lawfully, are collected and processed for a specific purpose, that they are adequate, relevant, not excessive in relation to the purposes for which they are processed, and stored no longer than is necessary for that purpose.


Europol devrait également veiller à ce que les données soient adéquates, pertinentes et non excessives au regard de la finalité pour laquelle elles sont traitées, qu'elles ne soient conservées que pendant la durée nécessaire à la réalisation de cette finalité et qu'elles soient traitées de manière à garantir un niveau approprié de sécurité des données à caractère personnel et de confidentialité du traitement de ...[+++]

Europol should also ensure that the data are adequate, relevant, not excessive in relation to the purpose for which they are processed, stored no longer than is necessary for that purpose, and processed in a manner that ensures appropriate security of personal data and confidentiality of data processing.


Du consentement unanime, sur motion de Walt Lastewka, il est convenu, - Que soit produite une transcription des séances à huis clos, qu’elles soient conservée au bureau du greffier du comité pour fins de consultation par les membres du comité et qu’elles soient détruites à la fin de la session.

By unanimous consent, on motion of Walt Lastewka, it was agreed, - That in camera meetings be transcribed; that the transcription be kept with the Clerk of the Committee for consultation by the members of the Committee; and that these transcripts be destroyed at the end of the session.


L’avocat général, M. Cruz Villalón, estime, ensuite, que la directive sur la conservation des données est incompatible avec le principe de proportionnalité en ce qu’elle impose aux États membres de garantir qu’elles soient conservées pendant une durée dont la limite supérieure est fixée à deux ans.

Advocate General Cruz Villálon finds, next, that the Data Retention Directive is incompatible with the principle of proportionality in that it requires Member States to ensure that the data are retained for a period whose upper limit is set at two years.


Les données devraient être conservées de manière à éviter qu'elles ne soient conservées plus d'une fois.

Data should be retained in such a way as to avoid their being retained more than once.


1. Par dérogation aux articles 5, 6 et 9 de la directive 2002/58/CE, les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les données visées à l'article 5 de la présente directive soient conservées, conformément aux dispositions de cette dernière, dans la mesure où elles sont générées ou traitées dans le cadre de la fourniture des services de communication concernés par des fournisseurs de services de communications électroniques accessibles au public ou d’un réseau public de communications, lorsque ces fou ...[+++]

1. By way of derogation from Articles 5, 6 and 9 of Directive 2002/58/EC, Member States shall adopt measures to ensure that the data specified in Article 5 of this Directive are retained in accordance with the provisions thereof, to the extent that those data are generated or processed by providers of publicly available electronic communications services or of a public communications network within their jurisdiction in the process of supplying the communications services concerned.


Si la mesure est adoptée par la Chambre et que les autorités compétentes donnent leur aval au règlement, pour obtenir une licence, on exigerait que les données soient conservées pendant une certaine période et que le ministre, en tant que ministre administrateur, soit consulté avant qu'elles soient détruites.

If the legislation is agreed to by the House, and if the regulations are agreed to by the proper authorities, then this would be part of the licensing requirement, to state that material will be retained for a certain period, and that in fact the minister, as the administrating minister, must be consulted before it is destroyed.


Nous avons une motion prescrivant que les transcriptions des séances à huis clos soient conservées au bureau de la greffière pour que les membres du comité puissent les consulter et qu'elles soienttruites à la fin de chaque session du Parlement.

We've a motion that a transcript of an in camera meeting be kept in the office of the clerk of the committee for the purpose of consultation by members of the committee and be destroyed at the end of each session of Parliament.


Le traitement ultérieur des données à caractère personnel est permis à des fins historiques, statistiques ou scientifiques, à condition qu’elles soient conservées sous une forme qui garantisse leur anonymat.

Further processing of personal data for historical, statistical or scientific purposes is permitted if there are appropriate safeguards about anonymity.


w