Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle reflète probablement votre " (Frans → Engels) :

Votre rapporteur soutient la proposition de la Commission visant à maintenir les mesures prévues par le fonds après 2013, car elles reflètent une volonté politique de construction d'un pilier social européen qui est complémentaire des politiques sociales des États membres et qui renouvelle l'approche européenne en matière de formation professionnelle.

Your Rapporteur supports the Commission proposal to continue the European Globalisation Adjustment Fund measures after 2013, because it shows a political will to develop a European social pillar that is complementary to member states policies and revitalises the European approach to professional training.


J'apprécie vraiment cette question, et elle reflète probablement votre parcours, le fait d'avoir déjà évolué dans le domaine des relations industrielles.

I really appreciate that question, and it probably reflects your background, coming from labour.


Le Bloc avait aussi soumis, lors de la dernière session, la question qui consistait à revoir les ententes Canada-communautés pour les ajuster aux besoins des communautés minoritaires de langue officielle, car présentement, elles reflètent probablement plus ce qui se passait il y a 10 ans qu'aujourd'hui.

During the last session, the Bloc raised the issue of reviewing the Canada Community Agreements to adjust them to the needs of minority official languages communities, because they currently reflect the situation as it was 10 years ago and not as it is today.


Je dirais qu’elles reflètent probablement la moitié - et je suis généreuse - de la réalité potentielle en ce qui concerne le coût de la maladie mentale.

I would say that they reflect probably half – being generous – of what the real burden of the disease could actually be.


D’une manière générale, votre rapporteur appuie la proposition de la Commission, bien qu'elle reflète l'avis exprimé par le rapporteur précédent sur cette question en critiquant la base juridique du règlement.

Generally, your Rapporteur supports the Commission proposal, although she echoes the opinion expressed by the previous Rapporteur on the issue in criticising the legal base for the Regulation.


Alors que la présidence du Conseil vient à peine d’expliquer de quelle manière elle a mené les longues négociations dans ce domaine, je tiens à dire que, selon nous, la proposition de compromis qu’elle a élaborée au cours de ces négociations répond globalement aux attentes nées de ce nouvel instrument financier, et je tiens également à souligner qu’elle reflète sans aucun doute de nombreuses propositions de ...[+++]

Following the Council Presidency’s explanation just now of how it has conducted lengthy negotiations in this field, I would like to say that we regard the compromise proposal it has put together in the course of these as overall doing justice to the expectations made of this new financing instrument, and I would also like to emphasise that it certainly reflects many proposals from your House that the Commission unreservedly endorses, dealing as it does not only with the process of democratic reform, but also with the overall protection of human rights, and putting a greater emphasis on support and protection for human rights advocates, w ...[+++]


Je me réjouis des observations qu'a faites le secrétaire parlementaire car elles reflètent probablement l'opinion du ministère.

I welcome the parliamentary secretary's statements as they probably represent the view of the department.


Votre rapporteur propose à la Commission de soutenir certaines propositions du Conseil qui apparaissent raisonnables, soit qu'elles reflètent la jurisprudence existante, soit qu'elles offrent une interprétation plus précise des propositions de la Commission.

Your Rapporteur proposes that the Committee supports certain of the Council's proposals where these seem sensible, either because they reflect current caselaw or offer a clearer intepretation of the Commission’s proposals. A more precise wording can enable application.


Ma seule remarque servira à comparer deux attitudes qui me sont difficiles à accepter car elles reflètent des valeurs probablement communes, mais mal interprétées.

My only comment will be to contrast two attitudes I find hard to accept, because they reflect values that are probably common but misinterpreted.


Votre « je crois » reflète probablement bien la réalité.

The way you said, ``I think'' probably mirrors the reality.


w