Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’opportunisme politique auquel nous avons déjà assisté » (Français → Anglais) :

Je ne peux donc qu’imaginer que les groupes du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et de l’Union pour l’Europe des Nations ont présenté leur proposition alternative pour des raisons de politique intérieure espagnole, non motivée par le sujet fondamental dont nous discutons, mais plutôt par le type d’opportunisme politique auquel ...[+++]us avons déjà assisté dans cette Assemblée à de précédentes occasions.

I can therefore only imagine that the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats, the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the Union for Europe of the Nations Group have presented their alternative proposal for reasons of Spanish domestic politics, not motivated by the fundamental issue that we are discussing but rather by the kind of political opportunism that we have seen on previous occasion ...[+++]


Nous l'avons déposé à la Chambre, mais ce rapport reflète, en fait, le point de vue de tous les témoins et des milliers de gens qui ont assisté à toutes les réunions de novembre 1997 à Terre-Neuve, au Québec, dans la région du Nouveau-Brunswick, en Nouvelle-Écosse et dans l'Île-du-Prince-Édouard. C'est un rapport remarquable auquel les cinq partis politiques présents à la Chambre peuvent souscrire.

We tabled it in the House but the report is actually a reflection of all the witnesses and all the people by the thousands who came to all the meetings in November 1997 in Newfoundland, Quebec, the New Brunswick region, Nova Scotia and P.E.I. This is an outstanding report that five political parties in this House can agree to.


Madame Cederschiöld, je ne demande pas plus de paperasserie eu égard à la nécessité de divulguer et de publier tout, mais juste un système qui est déjà mis en place et grâce auquel nous avons non seulement accès à un document qui nous intéresse, mais également aux informations dès le stade de leur rédaction, tout en veillant bien entendu au respect de la confidentialité au niveau des groupes politiques et de leurs réunions.

Mrs Cederschiöld, I am not asking for more paperwork due to the need to disclose and publicise everything, but for a system that is already set up to ensure that we not only have access to a document when we ask for it, but that we also have access to information at the moment it is produced, while naturally respecting confidentiality regarding political groups and political group meetings.


Je suis aussi totalement opposé à l’élargissement à la Croatie et à la Turquie, ainsi qu’au volet qui traite du Kosovo, à l’égard duquel j’ai déjà eu l’occasion de critiquer le mépris du droit international auquel nous avons assisté lorsque son indépendance d’un État souverain a été reconnue.

I am also entirely opposed to the enlargement to include Croatia and Turkey, as well as to the part that talks about Kosovo, regarding which I have already had occasion to criticise the flouting of international law that occurred when its independence from a sovereign state was recognised.


M. David Bevan: C'est un problème auquel il va falloir songer dans le cadre du réexamen de la politique dont nous avons déjà parlé.

Mr. David Bevan: That's an issue that has to be dealt with in terms of reviewing the policy we mentioned earlier.


La question de savoir si la nouvelle politique régionale pourra être lancée en 2007 appartient désormais aux gouvernements nationaux, qui ont pour mission de s’assurer que les plans nationaux de développement soient prêts et reposent sur un consensus et, spécialement dans les nouveaux États membres, de compenser le manque de progrès auquel nous avons assisté ces dernières années.

It now depends on the national governments whether the new regional policy can be launched in 2007. Their job is to make sure that the national development plans are ready and are based on consensus, and, especially in the new Member States, to make up for the lack of progress that we have seen in the past few years.


Pour l'instant, qu'il me suffise de dire que le débat politique auquel nous avons assisté touchait aux assises mêmes de la République française, fondées sur la démocratie, la liberté, l'égalité et la fraternité, alors que la France est tout de même la quatrième puissance mondiale.

For the time being, let me just say that the political debate we attended dealt with the very foundations of the French republic, namely, democracy, liberty, equality and fraternity. Incidentally, we should not forget that France is the fourth world power.


- (ES) Monsieur le Président, au cours du débat, par ailleurs très intéressant, auquel nous avons assisté ce matin, après la présentation par le président Prodi du Livre blanc sur la gouvernance, il a été dit que le contrôle exercé - également en matière budgétaire - par ce Parlement ne devait pas s’appliquer à des questions de détail, mais que l’on devait plutôt faire en sorte que les instruments permettent d’atteindre les objectifs et envisager cette question avec un esprit plus politique et moins comptable. ...[+++]

– (ES) Mr President, in the extremely interesting debate that we have heard this morning following Mr Prodi’s presentation of the White Paper on governance, he said that the control exercised by this Parliament, including control over budgetary matters, should not be concerned with questions of detail but should check whether the instruments are achieving their objectives and should adopt more of a political approach and less of an accounting one.


Comme j'ai souvent assisté à des réunions sur les pêches, j'aimerais qu'il en arrive à proposer des solutions que nous pourrions ajouter à celles que nous avons déjà proposées concernant notre politique nationale sur les pêches.

Having sat through several fisheries meetings now, I would like him to soon get to the point of proposing some solutions that we could add to what we are already proposing in terms of our national fisheries policy.


Nous avons assisté au lamentable spectacle auquel s'est livrée la ministre de la Justice quand elle a prétendu que nous voulions mettre des jeunes de 10 ans en prison et je suis même persuadé qu'elle regrette maintenant de s'être comportée ainsi pour se faire du capital politique.

We had the unfortunate spectacle of the justice minister claiming we want to jail 10 year olds and I am sure even she regrets playing these political games in order to score points.


w