Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «international auquel nous » (Français → Anglais) :

À ma connaissance, le gouvernement actuel n'a cependant jamais manquer d'affirmer que la responsabilité de protéger est, comme mon collègue de Mont-Royal l'a indiqué, un important principe normatif international auquel nous souscrivons tous.

However, I have never heard this particular administration fail to state that responsibility to protect is, as my hon. friend from Mount Royal has said, an important international normative principle to which we all subscribe.


Nous respectons naturellement l’indépendance du processus législatif en Afghanistan, notamment par rapport à la constitution qui, précisément, prévoit la possibilité d’une législation dédiée exclusivement à la communauté chiite, selon l’article 131, mais nous avons néanmoins, avec nos partenaires, soutenu une démarche qui vise certains des articles de cette loi qui ne sont guère compatibles avec la constitution afghane ainsi que le droit international auquel le gouvernement afghan a souscrit.

We naturally respect the independence of the legislative process in Afghanistan, in particular with regard to the Constitution, which does indeed make provision, under Article 131, for the possibility of legislation devoted solely to the Shiite community. Nevertheless, along with our partners we have supported an approach targeting certain articles of that law that are scarcely compatible with the Afghan Constitution or the international law that the Afghan Government has signed up to.


L'un d'eux est le cartel pétrolier international, auquel nous ne nous adressons pas d'une seule voix – d'aucune voix d'ailleurs – car lorsque l'OPEP agit, il ne ressent aucune pression de l'UE pour le freiner.

One is the international oil cartel, which we do not address in one voice – or any voice at all – because when OPEC acts, it feels under no pressure from the EU to refrain from doing so.


Je suis aussi totalement opposé à l’élargissement à la Croatie et à la Turquie, ainsi qu’au volet qui traite du Kosovo, à l’égard duquel j’ai déjà eu l’occasion de critiquer le mépris du droit international auquel nous avons assisté lorsque son indépendance d’un État souverain a été reconnue.

I am also entirely opposed to the enlargement to include Croatia and Turkey, as well as to the part that talks about Kosovo, regarding which I have already had occasion to criticise the flouting of international law that occurred when its independence from a sovereign state was recognised.


C’est juste, c’est équitable, et c’est le principe du commerce international auquel nous croyons, impliquant que si nous restons ouverts aux autres, eux aussi doivent nous ouvrir progressivement leurs marchés, suivant une application correcte du principe du commerce international appliqué.

That is right, that is fair and that is the principle of international trade that we believe in – that whilst we remain open to others they too should progressively open their markets to us if the principle of international trade is going to be well and properly served.


Nous envoyons donc un message clair à ce gouvernement en lui demandant de s'engager à respecter le Protocole de Kyoto, un accord international auquel le Canada est juridiquement lié et auquel 90 p. 100 des Québécois accordent leur appui.

We are therefore sending a clear message to this government, asking it to make a commitment to respecting the Kyoto protocol, an international agreement to which Canada is legally bound and to which 90% of Quebeckers give their support.


- (IT) Monsieur le Président, les paroles prononcées il y a peu sur la situation à Lampedusa auraient reçu un accueil glacial samedi et dimanche derniers au colloque international auquel d’importants représentants des pays africains du CEDEAO ont participé au même titre que nous, députés européens, pour discuter de ces sujets précis.

– (IT) Mr President, the words spoken a little while ago on the situation in Lampedusa would have received a cold reception last Saturday and Sunday at the international colloquium in which important representatives of African countries of ECOWAS participated, who met with us from the European Parliament to discuss these very subjects.


Je crois qu'il y a un serpent international auquel nous ne touchons pas et sur lequel nous fermons les yeux à nos risques et périls, c'est la question des matières fissiles dont nous ne suivons pas la trace, en particulier en Russie, et le problème du mélange toxique d'absence de contrôle et d'identification des matières fissiles en Russie, de mafiosi en Russie, d'États de la CEI et de l'Europe de l'Est, et d'absence de contrôle interne de la sécurité dans cette région.

I believe we have a viper internationally we have not dealt with and are ignoring at our peril, the lack of tracking of fissionable materials, particularly from Russia, and a toxic mixture of a lack of control and identification of fissionable materials from Russia, mafiosi in Russia, CIS States, and eastern europe, and a lack of internal security controls in that region.


Le sénateur Kinsella : Est-il donc juste de dire que la tenue d'une liste au Canada est redondante au regard de celle qui relève du processus international auquel nous sommes partie?

Senator Kinsella: Is it fair to say, then, that the listing operation provided for domestically is redundant to the process that we are party to internationally?


Ce changement reflète le transfert interne auquel a donné lieu le TR/95-46, comme nous l'avons dit plus tôt.

This change reflects the internal transfer that was effected by SI/95-46, as referred to earlier.


w