Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Enseignement fondamental
Procédures des écoles primaires
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins
éducation de base

Traduction de «fondamental dont nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


éducation de base [ enseignement fondamental ]

basic education


enseigner dans un établissement d'enseignement fondamental

educate on primary education class content | teaching primary education class content | teach primary education class content | teaches primary education class content


procédures des écoles primaires | procédures des établissements d'enseignement fondamental

primary school approaches | primary school processes | primary procedures | primary school procedures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous devons de respecter le droit fondamental à l'asile, notamment le principe de «non-refoulement».

We must honour our obligation to respect the fundamental right to asylum, including the principle of "non refoulement".


Le problème fondamental est qu'en exploitant le capital naturel de la Terre, nous mettons en péril la capacité des écosystèmes à pourvoir à la subsistance des générations futures.

The bottom line, it said, is that we are spending the Earth’s natural capital and putting at risk the ability of ecosystems to sustain future generations.


En travaillant à des décisions d'adéquation mutuelles, nous nous engageons résolument à faire respecter le droit fondamental à la protection des données.

Working towards mutual adequacy decisions, we also make a strong commitment to uphold the fundamental right of data protection.


La liberté d'expression est un droit fondamental dont nous avons besoin pour nous acquitter de nos fonctions parlementaires.

Freedom of speech is a fundamental right necessary for the performance of our duties as parliamentarians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À défaut de pouvoir poser ma question au député de Timmins—Baie James, je vais demander au député de Winnipeg-Nord de me dire pourquoi, au lieu de vouloir agir, il s'obstine à vouloir discuter de ce droit fondamental dont jouissent tous les Canadiens, dont nous jouissons, lui et moi, le droit à la propriété, tout comme nous jouissons des droits fondamentaux de vivre à l'abri de la violence et de pratiquer notre religion comme bon nous semble.

I cannot ask the member for Timmins—James Bay, but I can ask the member for Winnipeg North to please tell me why this basic fundamental right that every Canadian enjoys, that he and I enjoy, such as the basic right to property, as well as the basic rights to be free from violence and to worship in the way people want, is something he wants to continue to talk about and not actually act on.


Dans la déclaration ministérielle intitulée «L’avenir que nous voulons»[35], les dirigeants du monde entier ont affirmé leur attachement au droit fondamental à une eau potable et à l’assainissement, à la concrétisation progressive de l’accès à une eau potable et à des services d'assainissement sûrs et à un prix abordable pour tous (allant au-delà des objectifs de Johannesbourg et des objectifs du millénaire pour le développement) et à une amélioration sensible de la mise en œuvre de la gestion intégrée des ressour ...[+++]

In the Ministerial Declaration "The Future We Want"[35], world leaders affirmed their commitment to the human right to safe drinking water and sanitation, to the progressive realisation of access to safe and affordable drinking water and sanitation for all (i.e. beyond Johannesburg and the MDGs) and to significantly improve the implementation of integrated water resource management.


Le problème fondamental dont nous discutons en l'occurrence, et dont il a également été question dans votre rapport au mois de mai, c'est l'état de préparation opérationnelle des Forces canadiennes.

The fundamental problem that we're discussing here—and which your report also discussed in May—is the operational readiness of the Canadian Forces.


Il est fondamental, tant pour le secteur de la défense que pour les autres secteurs de l'économie, que nous mettions en place un environnement permettant aux entreprises européennes d'accroître leurs performances.

It is crucial for both civil and defence sectors of the economy that we create an environment in which European companies can give better value for money.


Je suis certain que nous sommes tous d'accord ici pour reconnaître que le droit à la vie privée est un droit humain fondamental dont il est particulièrement important de se souvenir dans des moments aussi exceptionnels.

Certainly, all of us in this room will agree that privacy is a fundamental human right that is especially important to remember at such exceptional times as we are facing now.


Au Canada, la primauté du droit est un principe fondamental dont nous sommes fiers.

In Canada, rule of law is a foundational principle, and one in which we take pride.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fondamental dont nous ->

Date index: 2025-03-20
w