Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’avoir un avocat qui préparera vos documents et vous représentera devant » (Français → Anglais) :

L’assistance juridique signifie que vous avez le droit d’avoir un avocat qui préparera vos documents et vous représentera devant la justice.

Legal assistance means that you have the right to have a lawyer who will prepare your papers and represent you in front of a court.


M. Yvan Roy, avocat général, Section de la politique du droit pénal, Secteur de la politique pénale et sociale: Je vous remercie, madame la présidente, c'est un honneur pour nous de pouvoir nous présenter devant votre comité et vos collègues, de manière à répondre le plus adéquatement possible aux questions que vous pourriez avoir sur le pr ...[+++]

Mr. Yvan Roy, General Counsel, Criminal Law Policy Section, Criminal and Social Policy Sector: Thank you, Madam Chair. We are honoured to appear before your committee to answer to the best of our ability any questions you may have concerning Bill C-45 which is before the committee for more detailed consideration.


Pourriez-vous déposer devant le comité la documentation sur vos systèmes de gestion de la sécurité qui énonce les composantes que vous êtes obligés de mettre en place pour avoir des systèmes de gestion de la sécurité?

Is the documentation that sets out your safety management systems to fulfill the components that you're mandated to have for safety management systems able to be tabled with the committee?


Maintenant, le dossier Bolanos, piloté par Me Handfield, est rendu devant la Cour fédérale et c'est vous, par l'entremise de vos avocats, qui contestez directement le droit de cette personne d'avoir accès à des documents constituant la preuve dans la langue qu'il a choisie.

Now, the Bolanos file, handled by Mr. Handfield, went before the Federal Court and, through your lawyers, you are directly challenging this person's right to have access to evidentiary documents in the language of his choice.


Si ce que vous dites est conforme à l'opinion du MDN au sujet du rapport, je peux comprendre que vous attendiez que l'on vous dise que cela va à l'encontre des articles 7 et 11 de la Charte avant d'agir, à moins d'apporter à l'étude du rapport et à la mise en œuvre de son contenu le type de réaction que, selon moi, vous proposerait un avocat moyen pour vous éviter de vous retrouver dans une position embarrassante et d'avoir à vous présenter devant la C ...[+++]

If the approach of what you say is the mindset of DND with the report, I can understand that you are waiting to be told that it is contrary to sections 7 and 11 of the Charter before you start acting, unless bringing to the study of the report and the implementation of the substance of the report the kind of reaction that I would say an average lawyer would suggest you take if you do not want to find yourself in the embarrassing position of going to the Supreme Court and having the Supreme Court says " No, go back and do your homework and we will not give you a delay to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’avoir un avocat qui préparera vos documents et vous représentera devant ->

Date index: 2022-05-22
w