Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord de remercier moi aussi très chaleureusement " (Frans → Engels) :

Nassim Papayianni, chargée de campagne, Moyen-Orient/Golfe, Amnistie internationale : J'aimerais d'abord vous remercier moi aussi de m'avoir invitée à témoigner en compagnie de mon collègue de Human Rights Watch.

Nassim Papayianni, Campaigner, East Gulf Team, Amnesty International: I would like to start by saying thank you as well for inviting me here to speak as well as my colleague from Human Rights Watch.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens moi aussi à remercier le député de Lakeland de la possibilité qu'il nous donne de débattre une nouvelle fois de cette importante question.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I too begin by thanking the member for Lakeland for allowing us the opportunity to debate this important issue once again.


M. Scott Brison (Kings—Hants, PC): Tout d'abord, je veux moi aussi remercier chacun d'entre vous pour son exposé.

Mr. Scott Brison (Kings—Hants, PC): First of all, I too would like to thank each and every one of you for your presentations.


Mme Carolyn Bennett: Je vous remercie moi aussi; votre témoignage nous a été très utile.

Ms. Carolyn Bennett: I thank you as well; it's been very helpful.


Wolfgang Schüssel, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de remercier moi aussi très chaleureusement Ursula Stenzel pour les dix années de travail au service de l’Autriche et des citoyens autrichiens dans cette Assemblée - entretenant des contacts avec des personnes de l’ensemble des groupes politiques et institutions.

Wolfgang Schüssel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me start by joining in a great big ‘thank you’ to Ursula Stenzel for the ten years’ work she has done for Austria and for Austria’s citizens here in the European Parliament – with people in every political grouping and every institution.


Je vous remercie moi aussi de m'avoir invitée à traiter du sujet très important qu'est la prévention du suicide.

I thank you as well for inviting me to discuss the very important subject of suicide prevention.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais complimenter moi aussi très chaleureusement les deux rapporteurs, MM. Brok et Stubb, pour leur excellent travail.

– (NL) Mr President, I too should like to extend a huge compliment to the two rapporteurs, Mr Brok and Mr Stubb, for their excellent work.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je félicite moi aussi très chaleureusement Mme Ferrer pour son rapport qui, avec raison, a été adopté à l’unanimité.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to most warmly congratulate Mrs Ferrer on her report, which has quite rightly been adopted unanimously, and in which she also addresses the significance of the new technologies, especially of the Internet.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, qu’il me soit permis tout d’abord de remercier moi aussi chaleureusement Mme Sandbæk pour son louable engagement, la défense d’un dossier important, à savoir la liberté des femmes de disposer de leur corps - maîtresses de leur ventre, disons-nous littéralement aux Pays-Bas - et pour avoir insisté sur l’importance de la prévention et de l'éducation.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, would like to start by sincerely thanking Mrs Sandbæk for her splendid effort, defending an important issue, that is women’s freedom over their own bodies, being boss of your own belly as we say in the Netherlands and for emphasising the importance of prevention and education.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter très chaleureusement notre collègue Coelho pour son excellent rapport et le remercier moi aussi, au nom de mon groupe, pour la collaboration fructueuse que nous avons eue.

– (NL) Madam President, ladies and gentlemen, I should first of all like to congratulate Mr Coelho warmly on his sterling report and thank him in turn, on behalf of my group, for the sound cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord de remercier moi aussi très chaleureusement ->

Date index: 2022-06-21
w