Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "détaillants qui devront désormais assumer " (Frans → Engels) :

Ces personnes devront désormais assumer les conséquences du refus, mais il s'agit d'un simple refus de sorte que la peine maximale est de cinq ans.

They will face the refusal, but it is a simple refusal and the maximum will be 5 years.


Les coûts qu'entraînera l'harmonisation devront être assumés par tous les contribuables et toutes les entreprises du Canada, dans l'éventualité où un détaillant albertain aura besoin de savoir d'où viennent les coûts, ou devra assumer les coûts des catalogues nationaux, et cetera.

However, the costs of harmonization will be borne by the taxpayers and businesses across the country, because, for example, of the need for a retailer in Alberta, to become aware of the costs coming here and whatnot, the costs of national catalogues, et cetera, et cetera.


Au lieu de cela, les détaillants devront désormais payer ce que des entreprises privées exigeront.

However, instead of doing that, the retailers would now have to pay whatever the private companies charge.


Contraignant les lobbyistes à s'inscrire à un registre public commun à l'ensemble des institutions communautaires et à y indiquer le détail de leurs financements, ce texte répond ainsi à cette exigence; et ce d'autant plus que ces interlocuteurs devront désormais respecter un code de conduite et encourront des sanctions en cas de manquement au respect des règles.

By requiring lobbyists to join a public register shared by all the Community institutions and indicate in it the details of their funding, the text meets this requirement. In addition, lobbyists will from now on have to comply with a code of conduct and will be subject to sanctions if they fail to respect the rules therein.


Outre les exigences prudentielles qualitatives déjà proposées par la Commission, ces nouveaux établissements seront désormais soumis à un régime de charges de capital approprié et équilibré - initial et permanent - et les établissements hybrides, comme les détaillants ou les opérateurs de télécommunications, devront également satisfaire à des exigences de protection telles que le cantonnement.

In addition to the qualitative prudential requirements already proposed by the Commission, these new institutions will now be subject to a regime of appropriate and balanced capital charges – both initial and ongoing, and hybrid institutions, such as retailers or telecom companies, must also meet safeguarding requirements such as ring-fencing.


Ce sont les enfants, et non la succession, qui devront désormais assumer la responsabilité de la déclaration de ce revenu.

The children, and not the estate, will now be responsible for reporting this income.


La directive prévoit des règles précises régissant les obligations des organisateurs et des détaillants qui devront désormais assumer la responsabilité légale des services offerts.

The directive will contain precise rules governing the liability of tour operators and retailers who will now have to accept the legal responsibility for the services offered.


considérant que l'état actuel de la technique permet désormais d'introduire de nouvelles modifications, à savoir que la couleur des projecteurs sera obligatoirement le blanc, que certains véhicules devront être équipés de feux de position latéraux et que l'exigence relative à l'installation de feux sur les composants mobiles et d'autres détails pourront être clarifiés;

Whereas in the light of technical progress it is now possible to introduce further amendments, namely the colour of headlights will be required to be white only, side-marker lamps will be specified for certain vehicles and the requirement for lamps on movable components and other matters of detailed drafting can be clarified;


w