Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "désormais dépassé nous " (Frans → Engels) :

Tout cela étant désormais dépassé, nous proposons que notre pays se penche désormais sur le déficit social puisque le déficit fiscal est résorbé.

We suggest that with those now behind us, our attention as a nation really has to be redirected to attending to the social deficit now that we've dealt with the fiscal deficit.


Le président Barroso a quant à lui déclaré: «Après avoir consolidé, ces cinq dernières années, nos relations à haut niveau avec le Brésil, il nous faut désormais dépasser le cadre du partenariat stratégique pour mener une action stratégique au niveau mondial.

President Barroso said: "After having consolidated our high-level relationship with Brazil these last five years, we need now to move from strategic partnership to strategic global action.


La Chine nous dépasse désormais en termes de brevets pour les énergies renouvelables.

China is now ahead of us in terms of patents for renewable energies.


Bien que l’Europe agonise, tout ce que nous pouvons faire dans ce cas c’est déclarer que la discrimination salariale à l’égard des femmes et des familles avec enfants persiste et s’élève jusqu’à 25 %, alors que les femmes ont désormais dépassé les hommes en matière de niveau d’études avec un ratio de 60/40.

Even though Europe is dying, all we can do here is to state that wage discrimination against women and families with children persists up to the rate of 25%, although women have now surpassed men in educational attainment at a ratio of 60:40.


Qui plus est, nous demeurons au même niveau depuis le début des années 1980 et, depuis cette période, nous avons été dépassés par le Japon et sommes en train de l'être par la Chine, dont les dépenses de RD dans le secteur économique sont désormais supérieures à celles des entreprises de l'Union européenne.

We have been at this same level since the early 1980s, and in the meantime we have not only been left behind by Japan but we are being overtaken by the Chinese, whose RD expenditure in the economic sector is now greater than that of companies in the European Union.


D. considérant que l'empreinte écologique moyenne dans le monde atteint désormais 2,2 hectares par habitant alors que l'empreinte écologique ne devrait pas dépasser 1,8 hectare pour rester dans les limites de la biocapacité de la planète; que l'homme consomme à l'échelle mondiale 25% de plus que la planète ne produit en une année, autrement dit, que la terre a mis un an et trois mois pour produire ce que nous avons consommé cette ...[+++]

D. whereas, worldwide, the average ecological footprint is now 2.2 hectares per capita, although it should not exceed 1.8 hectares in order to remain within the limits of the Earth's biocapacity; whereas, worldwide, human beings are using 25% more than the Earth produces in a year, or in other words, the Earth needs a year and three months to produce what we have used in a single year (2003) (WWF Eco-report 2006),


Sur le plan des négociations d'adhésion, nous avons désormais dépassé le point de non-retour et nous ne pouvons imposer de nouvelles conditions.

The enlargement negotiations have now passed the point of no return and there must be no new demands made.


Nous nous retrouvons désormais dans une situation où nous espérons que le planning ne va pas dérailler au point que nous dépassions la fin de cette année et nous retrouvions en 2003, à la date d'expiration de certaines dérogations importantes, ce qui pourrait engendrer un grand désordre dans nos pêcheries à travers l'UE.

We are now in a position where we hope that we do not see the timetable derailed to the point where we may go beyond the end of this year and find ourselves in 2003 when some important derogations will have expired and we could potentially have a "free-for-all" in our fisheries throughout the EU.


2. La question n'est donc pas simplement de determiner la physionomie precise de cette modification : il est desormais necessaire de determiner comment nous allons vivre dans un environnement modifie et dans quelle mesure nos styles de vie doivent changer. a) pour nous adapter a un monde nouveau et probablement plus dangereux; b) pour eviter, en meme temps, de depasser notre capacite d'adaptation.

2. Therefore the question is not merely that of determining the precise physiognomy of such change: it is now necessary to determine how we are going to live in a changed environment, and to what extent our lifestyles must change (a) to adapt to a new and probably more hazardous world, and (b) to avoid, in the meantime, over-reaching our capability for adaptation.


2. La question n'est donc pas simplement de determiner la physionomie precise de cette modification : il est desormais necessaire de determiner comment nous allons vivre dans un environnement modifie et dans quelle mesure nos styles de vie doivent changer. a) pour nous adapter a un monde nouveau et probablement plus dangereux; b) pour eviter, en meme temps, de depasser notre capacite d'adaptation.

2. Therefore the question is not merely that of determining the precise physiognomy of such change: it is now necessary to determine how we are going to live in a changed environment, and to what extent our lifestyles must change (a) to adapt to a new and probably more hazardous world, and (b) to avoid, in the meantime, over-reaching our capability for adaptation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais dépassé nous ->

Date index: 2021-04-29
w