Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons désormais dépassé » (Français → Anglais) :

Nous avons désormais un chiffre d'affaires qui dépasse 3,5 milliards de dollars, mais les propriétaires de chacune de nos coopératives sont différents.

We've grown that to over $3.5 billion, but each enterprise is owned differently.


J'affirme à ceux qui soutiennent le maintien d'une force de dissuasion nucléaire, que nous avons dépassé ce stade actuellement, au point où les États marginaux qui n'ont ni la technologie ni la capacité financière de réunir une arme de destruction massive sont désormais en position de le faire très facilement.

I say to those who support the maintenance of a nuclear deterrent, it seems to me we have gone beyond that now, to the point where those rogue states that have neither the technology nor the financial ability to put together a weapon of mass destruction can very easily do it.


Je sais à quel point cela a été difficile au Conseil, combien de divergences d’opinions nous avons dû dépasser et, grâce à ses efforts et à l’excellence du travail mené par la Présidence belge, il y a désormais également un large consensus au Conseil.

I know how difficult it was in the Council, how many divergences he had to overcome, and thanks to his efforts and thanks to the excellent work of the Belgian Presidency we now have this wide consensus also in the Council.


Qui plus est, nous demeurons au même niveau depuis le début des années 1980 et, depuis cette période, nous avons été dépassés par le Japon et sommes en train de l'être par la Chine, dont les dépenses de RD dans le secteur économique sont désormais supérieures à celles des entreprises de l'Union européenne.

We have been at this same level since the early 1980s, and in the meantime we have not only been left behind by Japan but we are being overtaken by the Chinese, whose RD expenditure in the economic sector is now greater than that of companies in the European Union.


Sur le plan des négociations d'adhésion, nous avons désormais dépassé le point de non-retour et nous ne pouvons imposer de nouvelles conditions.

The enlargement negotiations have now passed the point of no return and there must be no new demands made.


D. considérant que l'empreinte écologique moyenne dans le monde atteint désormais 2,2 hectares par habitant alors que l'empreinte écologique ne devrait pas dépasser 1,8 hectare pour rester dans les limites de la biocapacité de la planète; que l'homme consomme à l'échelle mondiale 25% de plus que la planète ne produit en une année, autrement dit, que la terre a mis un an et trois mois pour produire ce que nous avons consommé cette anné ...[+++]

D. whereas, worldwide, the average ecological footprint is now 2.2 hectares per capita, although it should not exceed 1.8 hectares in order to remain within the limits of the Earth's biocapacity; whereas, worldwide, human beings are using 25% more than the Earth produces in a year, or in other words, the Earth needs a year and three months to produce what we have used in a single year (2003) (WWF Eco-report 2006),


C. considérant que l'empreinte écologique moyenne dans le monde atteint désormais 2,2 hectares par habitant alors que l'empreinte écologique ne peut dépasser 1,8 hectare pour rester dans les limites de la biocapacité de la planète; que l'homme consomme à l'échelle mondiale 25% de plus que la planète ne produit en une année, autrement dit, que la terre a mis un an et trois mois pour produire ce que nous avons consommé cette année ( ...[+++]

C. whereas, worldwide, the average ecological footprint is now 2.2 hectares per capita, although it should not exceed 1.8 hectares in order to remain within the limits of the Earth's biocapacity; whereas, worldwide, human beings are using 25% more than the Earth produces in a year, or in other words, the Earth needs a year and three months to produce what we have used in a single year (2003) (WWF Eco-report 2006),


Ces rencontres nous ont permis de discuter des mesures prises jusqu'à maintenant et de celles qu'il faut prendre désormais pour réaliser notre objectif de croissance continue dans les secteurs de la petite entreprise et de l'emploi (1105) Même si nous avons atteint ou dépassé nos objectifs de réduction du déficit et créé plus de 600 000 nouveaux emplois au Canada, il reste encore beaucoup à faire.

Through these presentations we were able to discuss what has been accomplished to date and exactly what must be done in the future in order to attain our goal of continued growth in small business and jobs (1105 ) While we have met or exceeded our deficit reduction goals and achieved over 600,000 new jobs in Canada, there is still much to




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons désormais dépassé ->

Date index: 2023-05-30
w