Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chine nous dépasse » (Français → Anglais) :

La Chine nous dépasse désormais en termes de brevets pour les énergies renouvelables.

China is now ahead of us in terms of patents for renewable energies.


La Chine et les États-Unis, qui ne sont pas des modèles au chapitre des énergies propres, nous dépassent sur le plan du financement de ces sources d'énergie.

Countries such as China and the United States, which are not role models in matters of clean energy, are passing us in terms of stimulus funding for clean energy.


Nous n'avons jamais dépassé 100 000 visiteurs en provenance de la Chine; c'est habituellement autour de 90 000, mais nous nous attendons à recevoir cette année 135 000 visiteurs de Chine.

We've never exceeded 100,000 visitors from China. It's typically in the 90,000 area, but we expect that this year there will be 135,000 visitors from China.


Redoutons-nous que l’impressionnante population de la Chine ne dépasse la production de l’Europe?

Are we afraid of China’s massive population out-producing Europe?


Avec une population de plus d'un milliard d'habitants qui devrait dépasser celle de la Chine en 2025, avec une croissance économique annuelle de plus de 8 % depuis 2005, l'Inde a vocation à devenir un partenaire incontournable de l'Union européenne, et nous voulons donc faire de ce prochain sommet une étape importante pour l'approfondissement de nos relations avec ce pays.

With a population of more than a billion, which should overtake that of China in 2025, and annual growth of more than 8% since 2005, India is set to become an essential partner of the European Union and we consequently want this summit to be an important step in deepening our relations with the country.


L'Union a également pour objectif d'encourager le développement et les réformes en Chine au profit non seulement de ce pays mais aussi, compte tenu de sa taille, de l'ensemble de la planète, et c'est dans ce contexte que nous avons suivi avec une vive préoccupation les conséquences du tremblement de terre qui s'est produit en mai dernier dans la province du Sichuan et mesuré l'ampleur de cette catastrophe, qui a fait plus de 70 000 morts, 18 000 disparus et dont on s'attend à ce que le bilan final ...[+++]

The Union also has the aim of encouraging development and reforms in China for the benefit not only of the country itself but also, given its size, of the entire planet, and it is in this context that we have followed with grave concern the consequences of the earthquake that hit Sichuan Province in May and assessed the scale of this disaster; with more than 70 000 dead and 18 000 missing, the final toll, unfortunately, is likely to exceed 80 000.


Qui plus est, nous demeurons au même niveau depuis le début des années 1980 et, depuis cette période, nous avons été dépassés par le Japon et sommes en train de l'être par la Chine, dont les dépenses de RD dans le secteur économique sont désormais supérieures à celles des entreprises de l'Union européenne.

We have been at this same level since the early 1980s, and in the meantime we have not only been left behind by Japan but we are being overtaken by the Chinese, whose RD expenditure in the economic sector is now greater than that of companies in the European Union.


Nous sommes en outre une des toutes premières puissances maritimes du monde, probablement la première, bien que la Chine soit en train de nous dépasser.

Moreover, we are one of the world’s greatest maritime powers, probably the greatest, despite the fact that China is in the process of overtaking us.


L'an dernier, nous sommes tombés au septième rang et en 2005 nous serons probablement dépassés par la Chine et le Mexique.

Last year we fell to seventh and by 2005 we will likely be passed by both China and Mexico.


Cependant, si la croissance se maintient, non pas au rythme effarant que nous avons observé ces dernières années, parce que je pense que la Chine a dépassé cette étape de son développement — et j'aimerais bien entendre ce que les autres témoins ont à dire à ce sujet —, mais à un rythme raisonnable qui limite la croissance du chômage et qui permet aux Chinois d'obtenir une certaine hausse du niveau de vie d'année en année, alors l'aspect important pour le Canada, c'est que cela rend la situatio ...[+++]

However, if growth continues, not at the torrid pace we have seen in previous years, because I think China has moved out of that phase in their development — and I would be interested to hear what the other witness has to say on that — but at a reasonable pace that keeps a limit on unemployment and allows the Chinese to see some standard of living increase year over year, then the important thing for Canada is that it makes political conditions there predictable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chine nous dépasse ->

Date index: 2024-03-28
w