Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désigné conjointement car pourquoi voudrions-nous » (Français → Anglais) :

Pour en venir au budget de cette Assemblée, nous avons déposé des amendements de suppression en rapport avec le fonds de pension, non pas que nous nous y opposons et avons quelque chose à dire à propos de son contenu, mais parce que nous ne voulons pas préjuger des activités du groupe de travail que nous avons désigné conjointement, car pourquoi voudrions-nous à présent imposer des restrictions à leur travail?

Turning to this House’s budget, we have tabled deleting amendments in relation to the pension fund, not because we object to it and want to say something about its substance, but because we do not want to pre-empt the work of the working party that we jointly appointed, for why should we now want to impose restrictions on its work?


Nous avons fait une demande, et nous travaillons à une redéfinition de la loi qui nous régit, car nous voudrions pouvoir désigner deux autres membres au conseil, ce qui nous donnerait beaucoup plus de flexibilité et nous permettrait de mieux représenter les régions.

We have made a request and are working on a redefinition of our act so that we can have two additional members appointed to the board, which would give us much greater flexibility and a better ability to represent the regions.


Le sénateur Austin : Pourquoi ne voudrions-nous pas alors savoir si le chapitre 19 est constitutionnel ou pas, « on » désignant le Canada?

Senator Austin: I am curious then as to why we would not want to know whether chapter 19 is constitutional. I am speaking now of Canada.


C'est pourquoi nous préconisons de simplement les remplacer par «un calendrier d'études visant à désigner l'habitat essentiel», car c'est bien ce qu'il s'agit de faire lorsque «les renseignements existants» ne suffisent pas pour le faire dans le cadre de la stratégie de rétablissement.

That is why we're suggesting just replacing it with “a schedule of studies to identify the critical habitat”, which is what you're trying to do where “existing information” is not there to do so during the recovery strategy.


C'est pourquoi l'article 7, tel qu'il est actuellement libellé, n'est plus nécessaire car nous avons transféré l'acte de désignation dans l'article 6 du gouverneur en conseil au ministre.

As such, clause 7, as it exists, is no longer required because we have shifted the designation in clause 6 from the Governor-in-Council to the minister.


Nous voudrions également que la Commission nous explique pourquoi elle fragmente le débat sur les pratiques de fabrication du vin, alors qu’il conviendrait de les aborder conjointement.

We would also like the Commission to explain to us why it is fragmenting the debate on wine-making practices, when they should be dealt with jointly.


C’est pourquoi nous voudrions proposer que cette question orale soit incluse au débat général sur le programme législatif et de travail pour 2004, car nous avons appris ce week-end que le président Prodi va soulever la question de l’OLAF au cours de ce débat et nous voudrions poser un certain nombre de questions dans ce contexte, lesquelles sont comprises dans la substance de cette question orale.

We would therefore like to propose that this oral question be attached to the overall debate on the legislative and work programme for 2004, because over the weekend we heard that President Prodi will be raising the question of OLAF during that debate and we have a number of questions we would like to ask in that context, which are included in the substance of this oral question.


C'est pourquoi je vous demande de transmettre cette plainte au gouvernement français, car nous voudrions que notre vol direct pour Amsterdam, chaque lundi et chaque jeudi, parte de nouveau à l'heure et, tout simplement, qu'il ait bien lieu.

That is why I would ask you to pass this complaint on to the French Government, because we would simply like to catch our direct flight to and from Amsterdam every Monday and every Thursday on time.


Permettez-moi un dernier commentaire : comme prévu dans les conclusions de Tampere et dans le scoreboard de la Commission, nous avons présenté une proposition de décision-cadre relative à la lutte contre le trafic d'êtres humains, c'est pourquoi nous voudrions que le travail conjoint du Conseil, du Parlement et de la Commission montre clairement qu'il n'y a pas superposition, mais plutôt complémentarité, entre l'initiative française et les deux décisions-cadres présentées par la Commission.

I wish to make one final comment, which is that, in line with the Tampere conclusions and the Commission ‘scoreboard’, we have presented a proposal for a framework decision on combating the trafficking of human beings. We would therefore like the joint work of the Council, Parliament and the Commission to show clearly that there is no overlap between the French initiative and the two framework decisions presented by the Commission, but rather complementarity.


Si nous nous apprêtons à clarifier la question — je ne vois pas très bien pourquoi nous le ferions, car il m'a toujours semblé que la notion d'activité terroriste englobait celle d'attentat suicide, que cela faisait déjà partie de notre loi —, si nous pensons qu'il y a un message politique, un message social à lancer en désignant expressément l'attentat suicide, comment le définirions-nous?

If we are now about to clarify it — I am not sure why we are clarifying it, I thought it was there all the time and that that was already part of our law — if we think there is some political message, some societal message that warrants us identifying suicide bombing, how would you define it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désigné conjointement car pourquoi voudrions-nous ->

Date index: 2022-09-23
w