Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désert quand saddam hussein » (Français → Anglais) :

Quand Saddam Hussein envahit le Koweit, Margaret Thatcher avertit le président Bush que ce n'était pas le temps de faiblir.

When Saddam Hussein invaded Kuwait, Margaret Thatcher advised President Bush: " Now is not the time to get wobbly" .


Ils disent que quand Saddam Hussein a gazé les arabes des marais, ou quand des manifestants se font tirer dessus à Gaza à l’aide de balles qui se fragmentent une fois à l’intérieur de leur corps, les auteurs ne doivent pas craindre d’être poursuivis.

They are saying that when Saddam Hussein gassed the Marsh Arabs, or when demonstrators in Gaza are shot with bullets that intentionally break into shrapnel inside their bodies, the perpetrators are able to do so free from the fear of being held to account.


Cette attaque, ordonnée par Saddam Hussein, a duré cinq heures. Quand les bombardements ont cessé, plus de 5 000 personnes avaient perdu la vie et près de 10 000 étaient blessées; depuis, des milliers d'autres ont succombé aux complications.

The attack, which was ordered by Sadam Hussein, lasted five hours and when it was over 5,000 people were dead, almost 10,000 were injured and, since then, thousands have died from complications.


- Pourquoi y a-t-il une alliance internationale et une "Tempête du désert" quand Saddam Hussein attaque le Koweït et juste quelques déclarations dérisoires lorsqu’Israël attaque la Syrie?

- Why is there an international alliance and ‘desert storm’ when Saddam Hussein attacks Kuwait and just a few paltry announcements when Israel attacks Syria?


Par exemple, quand Saddam Hussein a, au début des années quatre-vingt-dix, utilisé ces armes aux frontières de l'Irak, il a fallu aux Nations unies trois semaines et demie pour envoyer des inspecteurs dans la région, laissant à Saddam Hussein un temps considérable pour effacer les preuves de ses méfaits.

For example, when Saddam Hussein, in the early 90s, used these weapons in the marshes of Iraq, it took the United Nations three and a half weeks to get inspectors there, giving Saddam Hussein plenty of time to cover up the evidence of his crimes.


Je voudrais, enfin, revenir sur l’aveu récent, ce dimanche, dans une interview diffusée par la chaîne NBC, du président Bush, selon lequel Saddam Hussein et le régime irakien ne disposaient vraisemblablement pas d’armes de destruction massive, mais selon lequel aussi la guerre était quand même justifiée, parce que s’ils n’avaient pas d’armes de destruction massive, il leur aurait peut-être ...[+++]

Finally, I would like to go back over a recent admission by President Bush, this Sunday, in an interview broadcast by NBC, stating that Saddam Hussein and the Iraqi regime did not, in all likelihood, possess weapons of mass destruction, but that the war was nonetheless justifiable because, if they did not have weapons of mass destruction, it could perhaps have been possible for them to obtain them one day.


La perte de la vie d'un innocent, quel qu'il soit, est une tragédie, mais, au cours de ces deux dernières semaines, Saddam Hussein a exécuté et torturé plus de monde pour avoir déserté et accueilli nos troupes que l'alliance n'en a vraisemblablement tué accidentellement en conséquence des hostilités militaires.

Every loss of innocent life is a tragedy, but Saddam Hussein has executed and tortured more people in the last two weeks for desertion and for welcoming our troops than the alliance may have killed accidentally as a result of the military hostilities.


Le Canada a aussi appuyé l'opération Renard du désert en 1998, lorsque Saddam Hussein a refusé de coopérer avec les inspecteurs des armements.

Canada also supported Operation Desert Fox in 1998 when Saddam refused to co-operate with weapons inspectors.


Quand Saddam Hussein a violé l'accord de cessez-le-feu, il nous a en quelque sorte autorisés à exiger de lui qu'il respecte la résolution de 1991.

When Saddam Hussein broke the agreement of ceasefire he gave us the authority to have the resolution of 1991 respected by him.


Tous ont en mémoire l'opération Tempête du désert où les Nations Unies étaient intervenues en 1991 pour expulser Saddam Hussein du Koweït.

We all recall operation desert storm in which the UN intervened in 1991 to expel Saddam Hussein from Kuwait.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désert quand saddam hussein ->

Date index: 2024-05-13
w