Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée nous reconnaissons actuellement " (Frans → Engels) :

Nous reconnaissons actuellement l'importance de mettre une emphase particulière sur ce secteur.

We currently recognize the importance of placing particular emphasis on that sector.


Pour ce qui est des travaux de Procréation assistée Canada, comme le sait très bien la députée, nous sommes actuellement aux prises avec une situation portée devant la Cour suprême.

That was also raised this morning. In terms of the work that Assisted Human Reproduction Canada is doing, as the member is well aware, we are dealing with a situation that is before the Supreme Court.


J'ai une question à poser à la députée. Nous reconnaissons actuellement que les Québécois forment une nation, mais comment cette Chambre pourra-t-elle faire des Canadiens une nation, d'un bout à l'autre de ce pays?

To my hon. colleague, when we recognize the Québécois as a nation, how can this Parliament work to build Canadians as a nation across this country?


Nous reconnaissons être actuellement confrontés à des problèmes majeurs dans le secteur alimentaire, et à cet égard nous sommes convaincus que nous pouvons faire beaucoup en intervenant face à la spéculation sur les produits alimentaires.

We recognise the fact that we currently have major problems in the food sector, and in this regard we believe that we can achieve a great deal by intervening with regard to speculation on foodstuffs.


Nous reconnaissons que les règles actuelles régissant les marchés publics sont mal adaptées aux besoins spécifiques des acquisitions en matière de défense, mais nous pensons qu’il est possible de réaliser des gains économiques importants si nous ouvrons les marchés nationaux de défense, qui représentent 0,8% du PIB de l’Union européenne et un quart des acquisitions publiques à l’échelon national.

We recognise that current public procurement rules are really suited to the particular needs of the defence procurement. But we believe we can achieve important economic gains if we open up national defence markets, which represent 0.8% of the European Union’s GDP and one quarter of public procurement at state level.


De même, je conviens certes qu’actuellement, les règles de l’OMC n’interdisent pas le dumping environnemental et nous reconnaissons que des pays différents peuvent avoir des normes différentes des nôtres, mais nous nous opposons à la suspension de ces normes différentes, une mesure que l’on risque de voir prendre de plus en plus souvent à cause du protocole de Kyoto.

Also, while I agree that at the moment the WTO rules do not forbid environmental dumping, and while we recognise that different countries may have environmental standards that differ from ours, we object to the suspension of those different standards, something we are increasingly likely to see because of the Kyoto Agreement.


- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole afin de féliciter à mon tour notre rapporteur, Mme Attwooll, pour son sens du consensus qu’elle a utilisé en commission afin de parvenir à des amendements de compromis, particulièrement avec notre collègue, Mme Fraga, et d’améliorer substantiellement, comme cela a été dit, la proposition que la Commission nous avait faite à un moment-clé - nous le reconnaissons tous - de l’actuelle politique commune de la pêche et de celle que nous élaborons pour les prochaines années.

– (ES) Mr President, I would also like to congratulate our rapporteur, Mrs Attwooll, for the spirit of consensus she has created in our committee in order to arrive at compromise amendments, particularly with Mrs Fraga Estevez and to substantially improve, as has been said, the Commission’s proposal on a key issue, which we all recognise, in the current common fisheries policy and in the policy that we are creating for the coming years.


Si nous constatons ne fût-ce que des indices suggérant que vous ne garantissez pas le droit de l'Union européenne - nous n'avons actuellement aucune raison de critiquer cela ; nous reconnaissons au contraire que ce n'est pas le cas -, donc, si le droit européen devait être violé, nous nous opposerions très fermement à une violation de ce droit européen, car la paix au sein de l’Union européenne repose en effet sur ce droit.

If we have the merest suspicion that you are failing to safeguard the law of the European Union, and at present we have no cause for complaint – on the contrary we acknowledge that this is not the case -, but if European law is infringed then we shall fight any such infringement uncompromisingly, precisely because peace in the European Union is founded on this law.


M. Paul Szabo (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai indiqué à la députée, nous étudions actuellement les soumissions et nous annoncerons une décision très bientôt.

Mr. Paul Szabo (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, as I indicated to the member, the bids are currently being evaluated and a decision will be coming shortly.


Ils seraient les premiers à reconnaître que leurs économies sont beaucoup trop fragiles actuellement pour supporter les obligations qu'implique une adhésion à la Communauté, mais cela ne réduit en rien notre obligation politique de montrer que nous reconnaissons que leur place est parmi nous.

They would be the first to accept that their economies are far too fragile to accept the obligations of Community membership at this stage, but that does not diminish the political imperative to demonstrate that we recognise their place amongst us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée nous reconnaissons actuellement ->

Date index: 2021-12-22
w