Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conviens certes qu’actuellement » (Français → Anglais) :

Je conviens avec vous que, dans la mesure où la situation dans laquelle nous sommes plongés entraîne des coûts supplémentaires au titre des services policiers, notamment de la GRC, on peut certes comprendre que ces coûts pour des services de première ligne—la collecte des renseignements de sécurité, par exemple, et toutes ces choses qui relèvent vraiment de la compétence et du contrôle de la police—devraient être assumés par le gouvernement fédéral, parce que la situation actuelle a des inc ...[+++]

I agree with you that, to the extent to which there are extraordinary policing costs, RCMP costs, there is an argument that certainly those costs at the front end—the intelligence gathering and all of that stuff that's truly in the ambit and control of policing—should be carried by the federal government, because there are national security implications.


De même, je conviens certes qu’actuellement, les règles de l’OMC n’interdisent pas le dumping environnemental et nous reconnaissons que des pays différents peuvent avoir des normes différentes des nôtres, mais nous nous opposons à la suspension de ces normes différentes, une mesure que l’on risque de voir prendre de plus en plus souvent à cause du protocole de Kyoto.

Also, while I agree that at the moment the WTO rules do not forbid environmental dumping, and while we recognise that different countries may have environmental standards that differ from ours, we object to the suspension of those different standards, something we are increasingly likely to see because of the Kyoto Agreement.


Je conviens qu’il s’agit d’une crise planétaire et par conséquent je conviens de la nécessité d’un nouveau Bretton Woods, que certains appellent Mark II et d’autres Mark III. Certes, la référence du président Sarkozy au système actuel me rappelle beaucoup ce qu’a fait le général de Gaulle avant l’échec du premier Bretton Woods, avant la «reddition» de Fort Knox quand le président Nixon a décidé de suspendre la convertibilité du dollar en or.

I agree that this is a global crisis and I therefore agree with the need for a Bretton Woods that some are calling Mark II and others are calling Mark III. Certainly, President Sarkozy’s reference to the current system reminds me very much of what General de Gaulle did before the first Bretton Woods failed, before the ‘rendition’ of Fort Knox when President Nixon decided to unpeg the dollar from gold.




D'autres ont cherché : conviens     peut certes     situation actuelle     conviens certes     conviens certes qu’actuellement     mark iii certes     certains appellent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conviens certes qu’actuellement ->

Date index: 2025-03-19
w