Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "député était peut-être absent lorsque nous " (Frans → Engels) :

Le fait est que le député était à la Chambre lorsque nous avons adopté une nouvelle loi concernant la Commission canadienne du blé qui, après un long débat, a été placée sous le contrôle des communautés agricoles, par l'entremise d'un conseil d'administration élu.

The fact of the matter is that he was in the House when we passed a new act in terms of the Canadian Wheat Board, in which the Canadian Wheat Board, after much debate, was turned over to the control of the farm community through an elected board of directors.


Peut-être était-ce une solution lorsque nos eaux regorgeaient de poissons, mais aujourd’hui nous avons de réels problèmes.

Perhaps it was a solution when we had plenty of fish in our waters, but now we have real problems.


Il y a quelques années, cette même unanimité était absente lorsque certains députés – dont moi-même – dénonçaient les dangers qu’entraîneraient une immigration illégale massive, l’essor considérable des organisations criminelles qui utilisent cette main-d’œuvre et les risques de traite des êtres humains, voire de trafic d’organes.

The same unanimity was not heard when, many years ago, some people occupying these seats – including myself – denounced the dangers that mass illegal immigration would give rise to, among them, a substantial boost for the criminal organisations that utilise this labour and the risks of human trafficking and even organ trafficking.


Il y a quelques années, cette même unanimité était absente lorsque certains députés – dont moi-même – dénonçaient les dangers qu’entraîneraient une immigration illégale massive, l’essor considérable des organisations criminelles qui utilisent cette main-d’œuvre et les risques de traite des êtres humains, voire de trafic d’organes.

The same unanimity was not heard when, many years ago, some people occupying these seats – including myself – denounced the dangers that mass illegal immigration would give rise to, among them, a substantial boost for the criminal organisations that utilise this labour and the risks of human trafficking and even organ trafficking.


Récemment, le député était présent à Fredericton lorsque nous avons annoncé, en compagnie de nos partenaires du Nouveau-Brunswick, le financement pour la création de 63 nouveaux logements abordables.

Recently, my friend was present in Fredericton where we, along with our partners in the province of New Brunswick, announced funding for the creation of 63 new affordable housing units.


Monsieur le Président, peut-être que le député était dans l'antichambre lorsque j'ai fait mon exposé, mais j'ai bel et bien dit que la décision avait été prise lors de la réunion des leaders parlementaires du 19 septembre.

Mr. Speaker, perhaps the member was in his lobby when I was making my presentation but I did say that it was a decision made at the House leaders' meeting of September 19.


[Traduction] M. Warren Johnson (sous-ministre adjoint, Services fonciers et fiduciaires, ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien): Le député était peut-être absent lorsque nous avons eu une longue discussion sur cette question.

[English] Mr. Warren Johnson (Assistant Deputy Minister, Lands and Trust Services, Department of Indian Affairs and Northern Development): Perhaps the member was absent when we got into this question in detail previously.


(1455) L'hon. David Anderson (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le député était peut-être absent ou distrait à ce moment-là, mais la première question à laquelle j'ai répondu aujourd'hui concernait justement la position du gouvernement, qui est la position du ministre de l'Industrie et de tous les autres ministres qui m'entourent ici.

(1455) Hon. David Anderson (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, perhaps the hon. member was absent or preoccupied at the time but the first question I answered today was exactly the government's position, which is the position of the Minister of Industry and every other minister that surrounds me here on the floor of the House.


L’honorable député n’était probablement pas attentif lorsque j’ai dit, à plusieurs reprises, qu’à l’occasion de chaque réunion avec nos interlocuteurs iraniens, nous avons souligné qu’il était important, par exemple, qu’ils signent le protocole additionnel.

The honourable Member cannot have been concentrating when I have said, on a number of occasions, that at meeting after meeting with our Iranian interlocutors we have stressed the importance, for example, of their signing the additional protocol.


Étant donné que M. McMillan-Scott était absent, nous pouvons peut-être grappiller une petite minute de son temps de parole.

Since Mr McMillan-Scott is not here, we could possibly steal half a minute of his time.


w