Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déposée par mon collègue soit débattue aujourd " (Frans → Engels) :

Il est tout à fait approprié qu'une motion comme celle déposée par mon collègue soit débattue aujourd'hui, au moment où le gouvernement va faire, bon an mal an, 19 milliards de surplus.

It is only fitting that we should be debating my colleague's motion today, at a time when the government will rake in, year in and year out, a $19 billion surplus.


Il faut absolument que la question de privilège soulevée par mon honorable collègue soit débattue dès maintenant ou, à tout le moins, que vous accordiez un débat d'urgence sur cette question dans les heures qui viennent.

It is vital that the question of privilege raised by the hon. member be debated immediately or that you at least allow an emergency debate on the matter in the coming hours.


Rendre le monde meilleur devrait tous nous préoccuper (1345) M. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, c'est avec une grande joie aujourd'hui que je prends la parole sur la motion de la journée d'opposition du Bloc québécois qui a été déposée par mon collègue de Saint-Jean, que je prends la peine de féliciter aujourd ...[+++]

We should be focussing on how to make the world a better place (1345) Mr. Bernard Bigras (Rosemont—Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, it is a great pleasure for me to rise and speak to the Bloc Quebecois's opposition day motion, moved by my colleague, the member for Saint-Jean.


Il me fait plaisir d'intervenir aujourd'hui sur la motion du Bloc québécois déposée par mon collègue de Hochelaga Maisonneuve, qui est aussi mon voisin de comté. Je me permets de lire la motion.

I am pleased to address the motion of the Bloc Quebecois that was tabled by the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve, which is adjacent to my riding.


Comme je le disais expressément dans une conversation avec mon collègue, M. Lechner, aujourd’hui, il est nécessaire que ce lien politique soit discuté clairement ici même.

As Mr Lechner and I specifically discussed today, this political correlation needs to be clearly discussed here.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens à exprimer ma satisfaction de ce que mon rapport sur la décharge au Parlement pour l’exécution du budget de l’exercice 1999 ait été approuvé à l’unanimité par notre commission et qu’il soit soumis aujourd’hui pour débat et vote en plénière sans aucun amendement, ce qui, o ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, may I say how delighted I am that my report concerning discharge of the European Parliament for the implementation of the 1999 budget was adopted unanimously in committee and has been tabled before the House today for debate and voting with no amendments, something which, I am told, has not happened for years.


Il est clair que nous ne pouvons pas aujourd'hui en anticiper les résultats. Mais je veillerai à ce que mon collègue, M. Chris Patten, soit informé des points soulevés lors du présent débat afin qu'il puisse les répercuter au Conseil.

It is clear that we cannot anticipate the results at the moment, but I will ensure that my fellow Commissioner, Mr Chris Patten, is informed about the points raised during this debate so that he can pass them on to the Council.


Je le dis également au nom de mon collègue Jan Andersson, absent aujourd'hui, et qui en tant que député suédois (je reviendrai sur ce sujet), se trouve dans une situation particulièrement délicate étant donné que la Suède est un des États membres qui en la matière, fait montre d'une approche très particulière alimentée par l'expérience et la tradition nationale. Pourtant, j'estime tout comm ...[+++]

I will say on behalf of my absent colleague Jan Andersson, who as a Swedish Member of Parliament – I shall speak about that again in a minute – was in a very difficult position, because Sweden is one of the Member States that has a very special approach to drugs policy, owing to its national experience and national tradition and which despite this I believe, as you do, Mrs Giannakou, with the compromise amendments have ensured that this report is actually structured in such a way that it will receive broad approval.


Mais aujourd'hui la situation sepète et concerne un collègue, certes du PPE, mais non de mon camp politique en Italie. Notre collègue M. Cocilovo a été renvoyé devant les tribunaux sans que cette Assemblée n'en soit informée, et ce, au mépris de l'Assemblée elle-même.

However, the incident has been repeated again, and this time, although the Member concerned is a member of the European People’s Party, he is not from the same political party or persuasion as I am in Italy. Proceedings were brought against Mr Cocilovo without Parliament being informed, indeed in contempt of Parliament.


Je suis heureuse de me lever à la Chambre aujourd'hui, en cette journée de l'opposition, pour parler de la motion déposée par mon collègue de Timmins—Baie James.

I am pleased to rise in the House today, on this opposition day, to speak to the motion brought forward by my colleague from Timmins—James Bay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposée par mon collègue soit débattue aujourd ->

Date index: 2025-08-23
w