Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démontrant que notre gouvernement devrait examiner très " (Frans → Engels) :

Je crois cependant que vous nous avez présenté d'excellents arguments démontrant que notre gouvernement devrait examiner très soigneusement cette décision.

But I think you've done an excellent job of laying out some of the very strong arguments as to why this government has to give very serious consideration to this decision.


Le gouvernement devrait examiner très attentivement les recommandations présentées par les témoins qui ont comparu devant le comité et par les groupes de producteurs et les inclure dans ce projet de loi.

The recommendations from witnesses at the committee, from the producer groups, are things the government should be very carefully considering and putting into this bill.


Il en a parlé comme d'une chose que notre comité devrait examiner très sérieusement.

He talked about that as something our committee should look at very seriously.


Le gouvernement devrait examiner très sérieusement cette question.

It is an issue that this government should consider very seriously.


Nous devons pour cela examiner nos objectifs et nos ambitions – et nous avons là-dessus un document très utile du président de la Commission, M. Barroso –, mais nous devons également voir comment améliorer notre gouvernance sur ces questions.

This involves looking at our targets and ambitions – and we have a very useful paper from Commission President Barroso on this – but also how to improve our governance of these issues.


J’espère également que le gouvernement espagnol examine notre offre concernant l’étude d’impact environnemental que j’ai mentionnée auparavant, car cette étude porte sur le long terme et se révélerait très utile pour empêcher que des catastrophes similaires se reproduisent.

I also hope it is considering our offer to make the environmental impact study I mentioned, because this is for the longer term and would be very useful in preventing such accidents from happening again.


En repensant par exemple à notre expérience récente du sommet entre l’Union européenne, l’Amérique latine et les Caraïbes, ce sommet a grandement démontré l’implication de la société civile en matière de droits de l’homme. Les gouvernements et les parlements ont dû prendre cette implication étayée très au sérieux. ...[+++]

Thinking back, for example, to our recent experience with the EU/Latin America/Caribbean summit, there was much evidence at it of civil society involvement in human rights matters, and both governments and parliaments had to take this very seriously.


- Monsieur le Président, le rapport en question est remarquablement riche et démontre une très grande ambition par le nombre de points abordés, mais nous savons que nous n’avons ni les moyens humains, ni les moyens matériels pour faire face à une demande d’une telle envergure, et il me semble qu’une certaine modestie devrait être la ligne directive de notre travail.

– (FR) Mr President, the report in question is remarkably rich and demonstrates a far-reaching ambition in the number of points it addresses. However, we know that we have neither the human resources nor the material resources to meet such a large-scale demand, and it seems to me that a certain modesty ought to guide our work.


Les questions que le député a soulevées sont importantes, et notre gouvernement les examine très sérieusement.

I agree that the issues the member has raised are important. They are ones this government is looking at.


w