Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratie auquel nous nous livrons " (Frans → Engels) :

Cette initiative s’inscrit dans le cadre du passage au crible de tout l’acquis communautaire auquel nous nous livrons actuellement afin d’en vérifier l’adéquation avec le but recherché (le programme «REFIT»).

This is part of our on-going work to review and ensure that the entire "acquis communautaire" is fit for purpose (the 'REFIT' programme).


En ce qui concerne la scène internationale, j'ai comparu devant le comité qui traite des affaires internationales, et que préside M. Sorenson. En matière de promotion de la démocratie, non seulement la démocratie électorale mais ces autres aspects également.Et le ministère des Affaires étrangères, en coopération avec l'ACDI, a amorcé un mouvement pour créer ce que nous appelons un conseil de la démocratie, auquel il a invité Élections Canada à participer.

In terms of democracy development, not only electoral democracy development, but other facets as well.And there's a movement afoot now with the Department of Foreign Affairs and with CIDA to create what we call a democracy council, inviting Elections Canada to participate.


C’est donc un exercice un peu difficile auquel nous nous livrons aujourd’hui, mais c’est aussi une occasion pour nous de réaffirmer nos priorités en cette fin de législature.

Today’s task is therefore a difficult one, but it is an opportunity for us to reaffirm our priorities as we reach the end of this parliamentary term.


- (EN) Monsieur le Président, comme toujours, Mme Kinnock a rédigé un bon rapport, mais la rédaction d'un bon rapport - exercice auquel nous nous livrons tous dans ce Parlement - ne suffit pas.

Mr President, as usual, Mrs Kinnock has produced a good report, but producing a good report, as we all do in this Parliament, is not enough.


Nous sommes tous conscients de l'importance de l'exercice de démocratie auquel nous nous livrons ensemble aujourd'hui.

We all realise the importance of the exercise in democracy we are engaged in together here today.


C’est pourquoi la bataille que nous livrons dans cette Assemblée contre la brevetabilité des logiciels est devenue un combat pour la liberté et la démocratie.

For that reason, the battle against the patentability of software that we are conducting in this House has become a battle for freedom and democracy.


Le sénateur Carstairs: L'honorable sénateur pose une importante question qui repose tout simplement sur ceci: quel est l'objectif de cet exercice auquel nous nous livrons en vue d'obtenir le meilleur appareil possible pour nos militaires?

Senator Carstairs: The honourable senator asks an important question based simply on the following: What is our purpose in going through this exercise to come up with the best plane for the military?


Le travail auquel nous nous livrons actuellement, et qui consiste à sonder le terrain, suppose que nous parvenions à nous mettre d'accord, en suivant les lignes directrices édictées par la présidence française.

Our exploratory work that is currently in progress provides a basis for reaching agreement on this in accordance with guidelines from the French Presidency.


Le groupe auquel j'appartiens soutient ce rapport car l'ouverture et la transparence sont pour nous des réalités faisant partie de la démocratie - non des éléments d'une bureaucratie superfétatoire.

My group supports this report because, for us, transparency and public control are efficient and democratic, not bureaucratic and unnecessary.


C'est l'exercice auquel nous nous livrons actuellement.

That is the exercise we are currently engaged in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratie auquel nous nous livrons ->

Date index: 2021-11-02
w