Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démarches concrètes auprès des autorités israéliennes afin " (Frans → Engels) :

Le Conseil compte-t-il entreprendre des démarches concrètes auprès des autorités israéliennes afin qu'elles mettent un terme aux "mesures de représailles" qui paralysent la vie dans la bande de Gaza et en Cisjordanie et qui ont des conséquences catastrophiques pour l'ensemble de la population palestinienne qui vit dans ces régions?

Does the Council intend to take specific measures to induce the Israeli authorities to suspend their ‘reprisals’ which are paralysing the Gaza Strip and West Bank with disastrous consequences for all Palestinians living in these areas?


À plusieurs reprises, la Commission a insisté auprès des autorités nationales pour que les pouvoirs adjudicateurs et, dans le secteur de l'environnement, les bénéficiaires finaux, adoptent une démarche prospective, s'approprient concrètement les différentes étapes du cycle des projets et renforcent la coordination entre les parties prenantes des projets.

On several occasions, the Commission insisted with the national authorities that the contracting authorities and, in the environment sector, the final beneficiaries adopt a proactive approach, take effective ownership of the different stages of the project cycle, and enhance co-ordination between the project stakeholders.


Quelles actions le Conseil pense-t-il mener auprès des autorités israéliennes afin de réagir à ces violations des droits fondamentaux que sont la liberté de parole et de mouvement?

What action is the Council intending to take vis-à-vis the Israeli authorities in response to these violations of the fundamental rights of free speech and free movement?


Dans le même esprit, je souhaiterais vous poser une question, Monsieur Solana, ainsi qu’au Conseil et à la Commission: ne pensez-vous pas que nous devrions faire pression auprès des autorités israéliennes afin qu’elles cessent de bloquer le transfert des recettes fiscales aux Palestiniens?

In the same spirit, I should like to put a question to you, Mr Solana, as well as to the Council and the Commission: do you not think we should put pressure on the Israeli authorities to stop blocking the transfer of tax revenues to the Palestinians?


L’Inde a ainsi abandonné la certification obligatoire qu’elle appliquait à certains produits sidérurgiques à la suite des démarches entreprises par l’Union auprès de ses autorités. Des procédures de règlement de différends ont été initiées à l’encontre de la Chine concernant certaines matières premières essentielles telles que le coke, afin que le secteur européen de l’acier puisse s’approvisionner sans entraves en intrants de ce type.

The Indian mandatory certification requirements on certain steel products for example have been waived further to EU demarches with the Indian authorities while dispute settlement cases have had to be launched against China on key raw materials such as coke to secure an unhampered supply of this input to the EU steel sector.


Le Conseil pourrait-il dire s'il condamne cette mesure inadmissible et profondément antidémocratique et s'il compte entreprendre les démarches appropriées auprès des autorités slovaques, afin d'éviter que des tentatives de ce type n'aient un effet, du moins dans un pays qui se trouve au seuil de l'adhésion à l'UE ?

Does the Council condemn this unacceptable and deeply undemocratic move, and does it intend to approach the Slovakian authorities to ensure that moves of this kind do not have any effect, at the very least in a country which is on the threshold of membership of the EU?


Le Conseil pourrait-il dire s'il condamne cette mesure inadmissible et profondément antidémocratique et s'il compte entreprendre les démarches appropriées auprès des autorités slovaques, afin d'éviter que des tentatives de ce type n'aient un effet, du moins dans un pays qui se trouve au seuil de l'adhésion à l'UE?

Does the Council condemn this unacceptable and deeply undemocratic move, and does it intend to approach the Slovakian authorities to ensure that moves of this kind do not have any effect, at the very least in a country which is on the threshold of membership of the EU?


À plusieurs reprises, la Commission a insisté auprès des autorités nationales pour que les pouvoirs adjudicateurs et, dans le secteur de l'environnement, les bénéficiaires finaux, adoptent une démarche prospective, s'approprient concrètement les différentes étapes du cycle des projets et renforcent la coordination entre les parties prenantes des projets.

On several occasions, the Commission insisted with the national authorities that the contracting authorities and, in the environment sector, the final beneficiaries adopt a proactive approach, take effective ownership of the different stages of the project cycle, and enhance co-ordination between the project stakeholders.


Le Conseil a pris note des résultats de la démarche effectuée auprès des Autorités israéliennes concernant le blocage des ports du Liban.

The Council noted the outcome of the démarche made to the Israeli authorities concerning the blockade of Lebanese ports.


Comme l'avait déjà fait les Douze dans une démarche auprès des autorités israéliennes, il s'est élevé contre les mesures de bannissement qui ont été prises par les autorités israéliennes.

Echoing the approach already made by the Twelve to the Israeli authorities, he criticized the expulsions ordered by the authorities.


w