Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà souligné combien » (Français → Anglais) :

Le député de Berthier—Montcalm a souligné combien, autour des années 1995—vous étiez déjà à la Chambre des communes, monsieur le Président—nous avons mené une bataille pour obtenir une loi antigang.

The member for Berthier—Montcalm pointed out how, somewhere around 1995—you were already in the House of Commons, Mr. Speaker—we fought for anti-gang legislation.


Bon nombre d'observations du Comité ont déjà été intégrées dans la position officielle de négociation de l'UE en vue de la conférence de Rio. M. Potočnik devrait souligner combien il importe de s'assurer que tout nouvel accord mondial reconnaisse la pleine participation des autorités infranationales.

Many of the Committee's points have already been taken up in the official EU negotiating position for the Rio conference, and Mr Potočnik is expected to highlight the importance of ensuring that any new global deal recognises the full involvement of sub-national authorities.


Le conseil avait déjà souligné combien il était urgent de poursuivre les efforts engagés à tous les niveaux pour atteindre l'objectif consistant à ralentir sensiblement la réduction de la biodiversité pour l'année 2010, et parallèlement pour atteindre l'objectif mentionné par Mme Doyle dans sa question et fixé par l’UE lors de la session du Conseil européen a Göteborg.

The Council had already stressed the urgency of continuous and committed efforts at all levels to reach the target of perceptibly slowing down the decrease in biodiversity by the year 2010, and at the same time to reach the target mentioned by Ms Doyle in her question and set by the EU at the session of the European Council in Göteborg.


53. réaffirme sa préoccupation face à la situation en Iran et en Corée du Nord, rappelant l'engagement qui a été pris par l'Union d'utiliser l'ensemble des instruments dont elle dispose pour prévenir, décourager, arrêter et, si possible, supprimer les programmes de prolifération qui sont sujets de préoccupation au niveau mondial ; rappelle, cependant, que le désarmement engagé par certains États n'a pas de lien direct avec la volonté d'autres États d'arrêter ou de poursuivre leurs programmes de prolifération, ce qui doit amener à une politique de fermeté vis-à-vis des États ou organisations prêts à s'engager ou s'engageant déjà dans des processus ...[+++]

53. Reiterates its misgivings about the situation in Iran and North Korea, pointing out that the Union has undertaken to use every means at its disposal to prevent, deter, halt and, where possible, eliminate proliferation programmes, which are a source of global concern; recalls, however, that the disarmament process started by some states has no direct bearing on whether other states choose to halt or continue their proliferation programmes, meaning that a firm approach is needed in respect of states or organisations prepared to embark on, or having already embarked on, programmes for the proliferation of weapons of mass destruction; ...[+++]


54. réaffirme sa préoccupation face à la situation en Iran et en Corée du Nord, rappelant l'engagement qui a été pris par l'Union d'utiliser l'ensemble des instruments dont elle dispose pour prévenir, décourager, arrêter et, si possible, supprimer les programmes de prolifération qui sont sujets de préoccupation au niveau mondial; rappelle, cependant, que le désarmement engagé par certains États n'a pas de lien direct avec la volonté d'autres États d'arrêter ou de poursuivre leurs programmes de prolifération, ce qui doit amener à une politique de fermeté vis-à-vis des États ou organisations prêts à s'engager ou s'engageant déjà dans des processus ...[+++]

54. Reiterates its misgivings about the situation in Iran and North Korea, pointing out that the Union has undertaken to use every means at its disposal to prevent, deter, halt and, where possible, eliminate proliferation programmes, which are a source of global concern; recalls, however, that the disarmament process started by some states has no direct bearing on whether other states choose to halt or continue their proliferation programmes, meaning that a firm approach is needed in respect of states or organisations prepared to embark on, or having already embarked on, programmes for the proliferation of weapons of mass destruction; ...[+++]


20. souligne combien, dans le quatrième train de mesures politiques proposées, il serait opportun de prévoir des engagements directs de la Commission, en particulier en ce qui concerne les moyens d'améliorer les possibilités d'accès à l'information, aussi bien sur les réglementations que sur les possibilités de planification et de financement, y compris par le réseau de guichets déjà opérationnel, par exemple "Europe direct".

20. Points out that direct commitments from the Commission should be incorporated into the fourth set of proposed policy measures, not least as regards ways of improving access to information, both on the relevant regulations and on planning and financing possibilities, including through the network of offices already in operation, such as the Europe Direct offices;


Les deux orateurs précédents ont d’ores et déjà souligné combien il était essentiel que l’Albanie assure un déroulement correct des élections à venir et exclue toute manipulation des résultats.

The two previous speakers have already referred to the need for Albania to ensure at long last that the forthcoming elections are conducted properly and that the results are not manipulated in any way.


L'UE souligne en outre combien il est important d'assurer la coordination avec l'aide à la reconstruction déjà existante, notamment celle qui est assurée par le Fonds international de reconstruction pour l'Iraq (IRFFI).

Furthermore the EU stresses the importance of ensuring coordination with existing reconstruction assistance, notably the International Reconstruction Fund Facility for Iraq (IRFFI).


J'ai déjà souligné combien le bien-être économique du Canada dépendait du commerce international.

I have already mentioned how much Canada's economic well-being depended on international trade.


Nous disposons déjà d'un programme de mesures destinées à inverser le processus de dégradation du milieu marin; les événements récents soulignent combien il est urgent de progresser rapidement dans ce domaine pour éviter de nouvelles catastrophes de ce type".

We already have in hand a programme of measures to reverse the degradation of the marine environment, recent events underline the need for urgent progress with this if we are to avoid further catastrophes of this kind".


w