Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'ores et déjà
Fait d'ores et déjà controuvé

Traduction de «d’ores et déjà souligné combien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fait d'ores et déjà controuvé

fact already acknowledged in false


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si une meilleure connaissance de la géographie du crime et de la vulnérabilité de certaines régions à la pénétration du crime organisé est nécessaire, on peut d'ores et déjà souligner les cas particuliers de certaines régions ou zones ayant un niveau élevé de criminalité susceptible de peser sur leur développement.

While there is a need for better understanding of the geography of crime and the vulnerability of particular regions to organised crime, it is nevertheless possible to highlight certain regions and areas which have a high level of criminality which can affect their development.


On peut d'ores et déjà imaginer combien il sera difficile pour une même entreprise d'appliquer ces deux régimes en même temps.

You can imagine how difficult it would be for a company to comply with both of them at the same time.


Les deux orateurs précédents ont d’ores et déjà souligné combien il était essentiel que l’Albanie assure un déroulement correct des élections à venir et exclue toute manipulation des résultats.

The two previous speakers have already referred to the need for Albania to ensure at long last that the forthcoming elections are conducted properly and that the results are not manipulated in any way.


Le conseil avait déjà souligné combien il était urgent de poursuivre les efforts engagés à tous les niveaux pour atteindre l'objectif consistant à ralentir sensiblement la réduction de la biodiversité pour l'année 2010, et parallèlement pour atteindre l'objectif mentionné par Mme Doyle dans sa question et fixé par l’UE lors de la session du Conseil européen a Göteborg.

The Council had already stressed the urgency of continuous and committed efforts at all levels to reach the target of perceptibly slowing down the decrease in biodiversity by the year 2010, and at the same time to reach the target mentioned by Ms Doyle in her question and set by the EU at the session of the European Council in Göteborg.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à dire, en guise de réponse, que le Conseil a d’ores et déjà souligné la priorité absolue qu’il accorde au respect des droits de l’homme et qu’il fait également la promotion active de la prévention et de l’éradication de la torture et d’autres formes de traitements cruels, inhumains et dégradants, surtout sur la base de l’article 6 du traité sur l’Union européenne et des lignes directrices communautaires en la matière.

I should like to say in reply that the Council has always emphasised that it gives absolute priority to respect for human rights, and that the Council is also actively promoting the prevention and eradication of torture and other forms of cruel, inhuman and degrading treatment, with particular regard to Article 6 of the Treaty on European Union and the relevant EU guidelines.


Bien que plusieurs questions par rapport à ce projet de loi restent en suspens et seront étudiées par le comité, je peux d'ores et déjà souligner plusieurs faiblesses dans le libellé actuel.

Although many questions related to his bill have yet to be answered and will be studied by the committee, I can already point out certain weaknesses in the bill's current wording.


Mes collègues l'ont d’ores et déjà souligné. Nous devons mettre un terme à cette colonisation interne, à ce meurtre cruel de l'individualité culturelle du peuple tibétain.

As fellow MEPs have already explained, we need to put a stop to internal colonisation, this brutal murder of the cultural identity of the Tibetan population.


Mes collègues l'ont d’ores et déjà souligné. Nous devons mettre un terme à cette colonisation interne, à ce meurtre cruel de l'individualité culturelle du peuple tibétain.

As fellow MEPs have already explained, we need to put a stop to internal colonisation, this brutal murder of the cultural identity of the Tibetan population.


SOULIGNANT que les initiatives intergouvernementales visant la mise en place d'une telle coopération ont d'ores et déjà permis d'identifier les besoins et le contenu de cette coopération, mais qu'il importe à présent de les traduire de manière plus concrète.

EMPHASISING that while intergovernmental initiatives putting such cooperation in place have already enabled the requirements and content of that cooperation to be identified, more concrete results are now required.


À cet égard, la Commission souligne que ce point est d'ores et déjà inscrit à la seconde phase du programme en 2003-2004.

The Commission stresses that this point is already being dealt with in the second (2003-2004) phase of the programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ores et déjà souligné combien ->

Date index: 2023-06-29
w