Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà pourtant très » (Français → Anglais) :

À cette étape pourtant très précoce, nous nous demandons déjà non seulement si l'invention peut être brevetée, mais aussi s'il faut investir pour la protéger et la perfectionner.

Even at this very early stage, we ask not only whether an invention could be patented, but also whether we should invest in protecting and perfecting it.


Dans l’ensemble, le prix moyen des importations en provenance de tous les pays tiers autres que la RPC a augmenté de 34 % au cours de la période considérée (de 5 586 EUR à 7 484 EUR par tonne), ce qui contraste fortement avec la baisse de 9 % du prix des importations chinoises, pourtant déjà très bas, et avec la baisse de 8 % du prix de vente moyen de l’Union.

Overall, the average import price from all third countries other than the PRC increased by 34 % during the period considered (from EUR 5 586 to EUR 7 484 per tonne) which is in sharp contrast with the 9 % reduction in the already very low Chinese import prices and the 8 % drop of average Union sales prices.


Cette mesure décidée par le gouvernement Nétanyahou est déjà assez ambitieuse selon les normes israéliennes, et pourtant je vois encore très peu de réactions du côté palestinien.

This action by the Netanyahu Government is already fairly far-reaching by Israeli standards, yet I still see little movement on the Palestinian side.


En second lieu, monsieur Burney, j'aimerais aussi approfondir un peu certaines préoccupations qui ont été largement commentées, et que je partage d'ailleurs, comme je l'ai déjà dit ce matin, en l'occurrence que si nous nous contentons de gestes de relations publiques ou de simples actes de petite politique pour donner suite aux questions pourtant très sérieuses de sécurité, cela n'est guère productif et au contraire, les conséquences pourraient être même vachement graves. J'ai cité le cas du port d'Halifax.

Secondly, Mr. Burney, I'd like to pursue a bit further the concerns that have been widely expressed, and I share them, as I mentioned earlier this morning as well, that if we really mostly deal with the serious security issues through either PR gestures or partisan posturing, it doesn't exactly get the job done.


Pourtant, la dernière chose que nous voulons est de diaboliser ces fabricants de jouets qui fournissent déjà un travail exceptionnel et qui produisent des jouets attrayants, bien conçus et de bon rapport qualité/prix, qui satisfont les consommateurs et leurs enfants dans toute l’Union européenne et qui, comme nous le savons tous, sont très importants pour le développement des enfants.

However, one of the last things we want to do is to demonise those toy manufacturers who are already doing an outstanding job and producing attractive, well-designed, good-value toys that are valued by consumers and their children across the European Union and which, as we all know, are very important in children’s development.


Pourtant, nous sommes déjà très ennuyés de voir que la Commission mette tant de temps à réexaminer la directive sur les jouets.

Hence we are already very annoyed that it is taking the European Commission so long to revise the Toys Directive.


Le premier pays qui en subira les conséquences sera la Croatie. Un pays qui remplit pourtant déjà les critères, bien mieux que la Roumanie et la Bulgarie, et qui a beaucoup de choses en commun avec la Slovénie, actuel État membre, mais qui devra néanmoins peut-être attendre très longtemps.

The first country that will be at the receiving end of this is Croatia, a country that already meets those criteria better than Romania and Bulgaria, and has much in common with current Member State Slovenia, but may have to wait for a very long time nevertheless.


Pourtant, la commission a soutenu mon point de vue à une très large majorité. Ce résultat renforce la commission dans son intention, en raison d’une modification des conditions, de prendre une nouvelle décision sur un sujet pour lequel un vote a déjà eu lieu.

This result confirms the Committee's strength, which lies in its ability to reach, in response to changed conditions, a new decision on a matter on which there has already been a vote.


En outre, la réticence de certains éleveurs européens à adhérer à des organisations communes traduit le caractère très individualiste de la profession; pourtant ce manque de cohésion a déjà entraîné des perturbations graves sur les marchés régionaux de certaines espèces.

In addition, the reluctance of some European farmers to adhere to common organisations reflects the highly individual nature of the profession, but the lack of a cohesive approach has already caused serious disruption in regional markets for some species.


Autrement dit, si cet engagement plus précis devait être ajouté à l'article 41, cela clarifierait encore plus ce qui, pour nous, semble déjà pourtant très clair, à savoir que le gouvernement fédéral et ses institutions doivent prendre de telles mesures.

In other words, if this more specific commitment were to be added to section 41, it would clarify the situation even more, although we feel that it is already very clear that the federal government and its institutions must take these measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà pourtant très ->

Date index: 2025-04-18
w