Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive

Vertaling van "nous demandons déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous demandons déjà aux familles de faire don des organes d'un être cher décédé, parce que cela concorde avec bien des choses qu'on nous a enseignées au cours de notre formation.

Asking a family to donate the organs of the deceased loved one is something we already do, just because it's congruent with a lot of the training we have.


Nous leur demandons déjà de prendre les mêmes sûretés pour les prêts dans le cadre du programme que celles qu'ils prennent déjà pour des prêts conventionnels.

We already asked them to have the same loan guarantees under the program as for conventional loans.


À cette étape pourtant très précoce, nous nous demandons déjà non seulement si l'invention peut être brevetée, mais aussi s'il faut investir pour la protéger et la perfectionner.

Even at this very early stage, we ask not only whether an invention could be patented, but also whether we should invest in protecting and perfecting it.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je vous remercie beaucoup. M. Voggenhuber vous a déjà offert un bouquet de fleurs au nom de mon groupe, au sein duquel personne, à mon avis, ne doute que vous le méritiez, même si nous nous demandons déjà ce qui va se passer ensuite; c’est ce que je voudrais dire à nouveau, en prenant la parole à la fin du débat.

– (DE) Mr President, Madam President of the Council, many thanks to you; Mr Voggenhuber has already presented you with a bouquet on behalf of my group, in which I believe there is nobody who doubts that you deserve it, although we are already wondering what is supposed to happen next, and that, speaking as I do towards the end of the debate, is what I would like to reiterate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandons déjà que l'entente respecte les recommandations de la Commission mixte internationale, où le gouvernement canadien a déjà un pouvoir très grand, avec le gouvernement fédéral américain.

We are already asking that the agreement respect the recommendations of the International Joint Commission, where the Canadian government already has a great deal of power, with the American federal government.


L’adhésion des nouveaux pays, que nous avons planifiée, promue et réalisée tous ensemble, doit avoir lieu dans un cadre solide et transparent, afin d’éviter l’apparition de problèmes majeurs pour le personnel de la Communauté, à qui nous demandons déjà d’assumer un travail accru, et afin d’empêcher la détérioration de l’image et de la crédibilité du Parlement européen.

The accession of the new countries, which we planned, promoted and achieved all together, must take place within a solid, transparent framework in order to avoid creating major problems for the Community staff, who are already being called upon to take on more work, or damaging the image and credibility of the European Parliament.


Nous leur demandons déjà de suivre un cours pour adultes et de prendre des décisions d'adultes et, en les traitant comme des personnes indépendantes aux yeux du gouvernement quand vient le temps pour eux de faire une demande de prêt étudiant, nous leur donnerions la chance de prouver qu'ils sont capables de prendre cet argent et de le dépenser de façon rationnelle.

We are asking them to embark on an adult course, make mature decisions and now, by treating them as independents in the eyes of the government when it comes to getting student loans, we would be giving them the chance to prove that they are capable of taking that money and spending it wisely.


Ce que nous demandons est clair et sans ambiguïté: nous demandons que le gouvernement ouzbek cesse d’entraver les enquêtes qui ont déjà pris pas mal de retard, qu’il relâche tous les prisonniers et respecte les libertés fondamentales et les droits de l’homme.

What we call for is clear and unambiguous: we demand that the Uzbek Government should cease from obstructing the investigations that are already overdue, that it should release all detainees and grant fundamental and human rights.


C'est déjà ce que nous demandons pour le moindre produit que nous achetons, pour les cosmétiques et les édulcorants.

For each and every product we buy – for all our cosmetics, our pharmaceutical products, our artificial sweeteners – we expect proof of safety.


Nous demandons donc, à cette occasion, des investissements pour la recherche et l'expérimentation sur les cellules souches prélevées chez des sujets déjà nés.

Therefore, on this occasion, we call for investment in research and experimentation on stem cells taken from individuals after birth.




Anderen hebben gezocht naar : directive     nous demandons déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons déjà ->

Date index: 2024-06-05
w