Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà exprimé avant-hier » (Français → Anglais) :

Dans un article très mordant publié hier ou avant-hier dans le National Post, il a exprimé son désenchantement et son extrême déception face à la pertinence de la Chambre et à son fonctionnement.

In a very blunt article yesterday or the day before in the National Post, he expressed total disillusionment and extreme disappointment with the relevancy of the House Commons and how it works.


S'exprimant avant la conférence, le Commissaire Hahn a déclaré: «Les plans d’action présentés ici par les régions ultrapériphériques se révèlent déjà très utiles pour la réflexion stratégique, et je suis ravi que chacune des huit régions ultrapériphériques, ainsi que Mayotte, qui en deviendra une en janvier, en ait un».

Speaking ahead of the conference, Commissioner Hahn said, "The action plans now being presented by the Outermost Regions are already proving a very useful exercise in strategic thinking and I am delighted that every one of the eight outermost regions, as well as Mayotte, which joins in January, will have one".


Les conservateurs ont fait des études de marché avant de faire de telles initiatives pour s'assurer, d'abord et avant tout, que cela répondait à des besoins déjà exprimés par une tranche de la population et pour plaire à un secteur de l'électorat canadien ayant déjà démontré une attirance envers ces sujets, mais également pour plaire à certains nouveaux arrivants.

The Conservatives conducted market studies before undertaking these initiatives to ensure, first and foremost, that this would meet the needs expressed by one segment of the population and to please one sector of the Canadian electorate that has already shown an affinity for these things, but also to please certain newcomers.


La Commission fournit en temps utile des explications circonstanciées avant de procéder au retrait de toute proposition sur laquelle le Parlement a déjà exprimé une position en première lecture .

The Commission shall provide a detailed explanation in due time before withdrawing any proposals on which Parliament has already expressed a position at first reading .


Je fais valoir un point que je crois avoir déjà exprimé. Avant qu'il ne reste plus que sept sénateurs qui appuient le Parti conservateur, le premier ministre a l'obligation, envers son gouvernement, son caucus et les gens qui ont voté pour son parti, d'être capable d'aller de l'avant avec son programme.

I make the point that I think I have made before: Before we find ourselves with only seven supporters of the Conservative Party left, the Prime Minister owes it to his government, to his caucus, and to the people who voted for his party to be able to move ahead with his agenda.


considérant que la Commission a exprimé son espoir d'ouvrir déjà d'éventuelles négociations dès le début de l'année 2013 et de mener à bien ces négociations avant la fin de son mandat;

whereas the Commission has expressed hopes of starting possible negotiations already early in 2013 and to complete the negotiations before the end of the term of the current Commission;


Autre point commun révélateur : ces deux rapports demandent que les nouveaux "droits" qu'ils proposent soient gravés dans la Charte des droits fondamentaux des citoyens de l'Union, en cours d'élaboration, sur laquelle je me suis déjà exprimé avant-hier, lors du débat sur le rapport Duff­Voggenhuber.

Another revealing point common to both reports is that they call for the proposed new ‘rights’ to be enshrined in the Charter of Fundamental Rights of EU citizens, now being drafted, on which I gave my views the day before yesterday during the debate on the Duff­Voggenhuber report.


Le Conseil a exprimé avant-hier sa colère à ce sujet, ainsi qu'à propos des attaques dirigées contre les Timorais de l'est, les travailleurs humanitaires, les représentants des Églises et les défenseurs des droits de l'homme.

The day before yesterday the Council expressed its deepest anger regarding this state of affairs and the attacks on East Timorese, humanitarian workers, church representatives and advocates of human rights.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, avant-hier et encore hier, l'honorable sénateur Lowell Murray a exprimé certaines préoccupations au sujet du serment d'allégeance prêté en cette enceinte par un nouveau sénateur.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, the Honourable Senator Lowell Murray, the day before yesterday and then again yesterday, rose on his concern about an oath that was taken by a new senator in this chamber.


Quant à nous, respectant la décision adoptée avant-hier par l’Assemblée, nous avons accepté de rechercher un compromis et sommes parvenus à un texte commun, dans une coopération de bonne foi, de l’aveu général, de tous les bords de l’Assemblée. Ce texte final exprime notre profond chagrin, dont notre Présidente, Mme Fontaine, avait fait part dès le premier instant, il prend en considération les déclarations de la Commission et la demande, adressée au gouvernement grec, d’une information complète et d’une enquête, qui s’est ...[+++]

This final text expresses our sorrow, which was expressed at the start by our President, Mrs Fontaine, and takes account of the statements by the Commission and the call on the Greek Government for full information and a full investigation, which has already begun. It also stresses the importance of applying safety regulations and our scepticism about all forms of derogation. But, surely, this is precisely what our proactive Committee on Regional Policy, Transport and Tourism is doing and – as we all know – it needs serious and often time-consuming dialogue and procedures in order to decide what needs to be done on each occasion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà exprimé avant-hier ->

Date index: 2021-02-04
w