Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs avant-hier " (Frans → Engels) :

Le sénateur Tkachuk : Honorables sénateurs, avant-hier, le 25 octobre, le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien a publié ce qu'il appelle un plan d'action pour affronter la crise dans la réserve.

Senator Tkachuk: Honourable senators, two days ago, on October 25, the Department of Indian Affairs and Northern Development released its so-called action plan to deal with the crisis on this reserve.


Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.

What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, avant-hier et encore hier, l'honorable sénateur Lowell Murray a exprimé certaines préoccupations au sujet du serment d'allégeance prêté en cette enceinte par un nouveau sénateur.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, the Honourable Senator Lowell Murray, the day before yesterday and then again yesterday, rose on his concern about an oath that was taken by a new senator in this chamber.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, avant que nous ne passions à la motion d'ajournement, hier, j'ai invoqué le Règlement avec le sénateur Kinsella au sujet de la recevabilité d'un rapport présenté par un membre d'un comité qui, semble-t-il, n'était pas autorisé à le faire au nom du comité.

Point of Order—Speaker's Ruling Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, before we move to the adjournment motion, yesterday I raised a point of order with Senator Kinsella regarding the acceptability of a committee report being presented by a member of a committee who, it appears, was not authorized to do so on behalf of the committee.


Barroso, président de la Commission. - (PT) Monsieur le Président, honorables Députés du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, avant de vous parler du programme législatif et de travail de la Commission pour 2005, je voudrais brièvement exprimer ma satisfaction à propos des résultats du référendum sur la Constitution européenne qui s’est tenu hier en Espagne, et je vais essayer de le faire en espagnol.

Barroso, President of the Commission (PT) Mr President, eminent Members of the European Parliament, ladies and gentlemen, before I address you on the Commission’s legislative and work programme for 2005, I should like briefly to express my satisfaction with the results of yesterday’s referendum on the European Constitution in Spain and I shall try to do this in Spanish.


Barroso, président de la Commission . - (PT) Monsieur le Président, honorables Députés du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, avant de vous parler du programme législatif et de travail de la Commission pour 2005, je voudrais brièvement exprimer ma satisfaction à propos des résultats du référendum sur la Constitution européenne qui s’est tenu hier en Espagne, et je vais essayer de le faire en espagnol.

Barroso, President of the Commission (PT) Mr President, eminent Members of the European Parliament, ladies and gentlemen, before I address you on the Commission’s legislative and work programme for 2005, I should like briefly to express my satisfaction with the results of yesterday’s referendum on the European Constitution in Spain and I shall try to do this in Spanish.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant de passer au prochain article de l'ordre du jour, je voudrais prendre un instant pour remercier tous les honorables sénateurs qui ont participé au dîner, hier soir, et au petit déjeuner, ce matin, offerts à l'Institut des enseignants. Ce groupe est très important.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before I proceed to the next item on the Order Paper, I should like to take a moment to thank all honourable senators who participated in the dinner last night and the breakfast this morning for the Teachers Institute.


L'honorable Tommy Banks : Honorables sénateurs, avant-hier lors du débat de deuxième lecture sur le projet de loi S-6, nous avons discuté de la suggestion du sénateur Kinsella quant au dépôt de certains documents auxquels j'ai fait référence.

Hon. Tommy Banks: Honourable senators, two days ago, in the second reading debate on Bill S-6, we discussed the suggestion made by Senator Kinsella that some documents to which I referred in that debate be tabled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs avant-hier ->

Date index: 2021-03-24
w