Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclarés illégaux simplement parce » (Français → Anglais) :

C'est simplement parce que le Canada a imposé un visa aux Brésiliens. Si je me souviens bien, c'était pour stopper le flot d'immigrants illégaux et de demandeurs du statut de réfugié qui venaient du Brésil.

The only reason I have to do that is because Canada imposed a visa restriction on Brazilians to, as I recall, stem a flow of illegal Brazilian immigrants and refugee claimants.


On ne doit pas pouvoir l'imposer à 300 000 personnes tout simplement parce qu'on pense qu'il y a 44 000 illégaux.

You just don't impose them on everybody because you think there are 44,000 people here and therefore we should put them on 300,000.


Les citoyens et les entreprises ne devraient pas être privés de la jouissance de leurs droits simplement parce qu'il leur est difficile d'utiliser le système de justice et qu'ils n'ont pas les moyens d'y recourir, qu'ils ne peuvent pas attendre le traitement de leur cas ou qu'ils ont peine à faire face aux formalités administratives" a déclaré la vice-présidente Viviane Reding, membre de la Commission de l'UE chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté".

Citizens and businesses should not be cut off from their rights simply because it is hard for them to use the justice system and because they cannot afford it, cannot wait for their time in court, or cannot deal with the red tape," said Vice-President Viviane Reding, EU Commissioner for Justice".


C’est un pays où les partis politiques tels que le Parti du travail et le Front national du Belarus sont déclarés illégaux simplement parce qu’ils sont dans l’opposition, qu’ils soient de gauche ou de droite.

It is a country where political parties, such as the Labour Party and the Belarussian National Front, are made illegal merely for being in the opposition, regardless of whether they are left or right-wing.


Dans l'UE, nul ne devrait jamais avoir le sentiment que ses droits et sa protection sont amoindries simplement parce qu'il n'est pas dans son pays d'origine ,» a déclaré la Vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

Nobody in the EU should ever feel that their rights and their protections are weakened simply because they are not in their home countries," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship".


J’ai déclaré à une autre occasion devant ce Parlement, et je demanderais à M. Holm en particulier de faire attention à mes propos, que même si je suis le commissaire responsable des entreprises et de l’industrie, je ne pense pas qu’un produit industriel dangereux doive rester sur le marché simplement parce qu’il peut être utilisé pour gagner de l’argent.

I have stated on another occasion in this Parliament, and I would ask Mr Holm in particular to listen to this, that although I am the Commissioner with responsibility for enterprise and industry, I do not believe that an industrial product which is hazardous should remain on the market simply so that it can be used to earn money.


Pire encore, ils risquent d’être déclarés illégaux parce qu’en faillite.

Worse still, they risk being declared illegal on the grounds of bankruptcy.


Troisièmement, et simplement parce que Mme Gräßle applaudit délicieusement, nous devrions, s’agissant de la déclaration d’assurance, garder à l’esprit ce que M. Wynn a dit précédemment.

Thirdly, and simply because Mrs Gräßle has such a nice way of applauding, we should, in dealing with the statement of assurance, take to heart what Mr Wynn said earlier on.


Ce qui arrive aujourd’hui à M. Gollnisch - simplement parce qu’il a osé faire des déclarations que certains ont désapprouvé lors d’un débat dans lequel il est intervenu en tant que député européen - peut arriver à chacun d’entre eux un jour.

What is happening today to Mr Gollnisch – just because he dared to make statements with which others did not agree during a debate in which he was speaking as a Member of this House – could happen to them one day.


Il faut éviter de sauter aux conclusions ou de faire des déclarations radicales simplement parce que, devant l'insistance d'une personne, la GRC fait enquête au sujet d'un dossier.

Simply because, at someone's insistence, a file is being reviewed by the RCMP, it should not lead us to make any sweeping conclusions or statements.


w