Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision soulève également » (Français → Anglais) :

Cette décision soulève également de vives préoccupations quant à une éventuelle discrimination, étant donné que seuls les ressortissants les plus aisés de pays tiers seront en mesure d'acquérir ainsi la nationalité.

This decision also raises important concerns as regards possible discrimination, since only the richest third-country nationals will be able to buy citizenship.


La décision de saisir la Cour soulève également des inquiétudes supplémentaires concernant le manquement à l'obligation de veiller à la délivrance d'une licence d'exploitation en bonne et due forme aux stations d'épuration desservant les agglomérations de Arklow et Castlebridge.

The referral decision also raises additional concerns about the failure to ensure that a correct operating licence has been issued for the treatment plants serving the agglomerations of Arklow and Castlebridge.


Elle accorde toutefois également un rôle important aux organes politiques - la moitié des membres élus du Conseil supérieur de la magistrature et l’ensemble des inspecteurs judiciaires sont élus par le parlement[13] - ce qui soulève des critiques de la part de la Commission de Venise du Conseil de l’Europe[14]. Les magistrats non professionnels peuvent avoir une influence déterminante sur les décisions en justice alors qu’ils sont ...[+++]

However, it also gives a strong role to political institutions - half the elected members of the Supreme Judicial Council (SJC), and all judicial inspectors, are elected by Parliament[13] – a source of criticism by the Venice Commission of the Council of Europe.[14] Lay judges can have a decisive influence on decisions in court, but are nominated by local political forces.[15] CVM reports have also pointed to the issue of merit-based appointments and appraisals.[16]


Nous aurions préféré que les États-Unis reviennent sur leur décision. Néanmoins, compte tenu des circonstances, nous signalons que la position de l'Union européenne soulève également certains problèmes.

We would prefer to have the United States come back, but under the circumstances we also point out that there are certain problems with the European Union position as well.


Il ressort également de la jurisprudence que l’administration doit examiner les réclamations dans un esprit d’ouverture et il suffit, pour considérer qu’elle se trouve en présence d’une réclamation au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut, qu’un moyen ait été préalablement soulevé, dans le cadre de la procédure administrative, d’une manière suffisamment claire pour que l’AIPN ait été en mesure de connaître les critiques que l’intéressé formulait à l’encontre de la décision contestée (voir arrêt du Tribunal de première instance du 13 janvier 1998, ...[+++]

It is also clear from case-law that the administration must examine complaints with an open mind and it is sufficient, in order for it to consider that it is dealing with a complaint within the meaning of Article 90(2) of the Staff Regulations, that a plea has already been raised in the administrative procedure sufficiently clearly to enable the appointing authority to know the criticisms made by the person concerned of the contested decision (see judgment of 13 January 1998 in Case T-176/96 Volger v Parliament, paragraph 65).


L’honorable député de Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour ayant soulevé un rappel au Règlement au sujet de propos semblables tenus le 5 mars dernier, ma décision portera également sur cette question.

Since the hon. member for Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour raised a point of order on March 5 concerning very similar remarks made that day, I will also rule on that matter in this ruling.


18. insiste sur le fait que les soulèvements populaires en Libye et dans les autres pays de la région constituent un facteur déterminant pour que les populations bénéficient de libertés fondamentales, d'une transition démocratique, de la sécurité et du progrès, et que cette évolution est également décisive pour la sécurité, la stabilité et la prospérité de l'Europe elle-même; souligne la nécessité impérieuse de développer des politiques et des instruments de l'Union européenne qui soient plus ambitieux et plus ef ...[+++]

18. Emphasises that popular uprisings in Libya and in other countries in the region are a determining factor for their people’s enjoyment of basic freedoms, democratic transition, security and progress, and that is decisive also for Europe’s own security, stability and prosperity; highlights the urgent need to develop more ambitious and efficient EU policies and instruments, and to strengthen their budgetary background, to encourage and support political, economic and social reforms in the EU’s southern neighbourhood; stresses that the ongoing Strategic Review of the European Neighbourhood Policy must reflect the developments in the re ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, en ce qui concerne le vote, je tiens à préciser que les députés du Fine Gael, dont je fais partie, ont voté en faveur du rapport Andersson parce qu’il s’attaque aux problèmes importants soulevés par les décisions de la Cour de justice dans les affaires Viking, Laval et Rüffert et qu’il confirme le principe fondamental de l’égalité de traitement et de salaire pour un travail égal.

– Mr President, on the vote, I would like to say that the Fine Gael Members, of whom I am one, voted in favour of the Andersson report because it addresses the important issues raised in the Court of Justice judgments in the Viking, Laval and Rüffert cases, enshrining the fundamental principle of equal treatment and equal pay for equal work.


Ceci vaut également pour les cas soulevés par le Parlement, cas que j’examinerai attentivement avant de prendre une décision définitive.

This also holds for cases brought up by Parliament, which I will actively consider before taking a final decision.


Non seulement cette décision sera socialement injuste pour les résidents du Royaume Uni, mais elle rendra également le Royaume-Uni moins attirant pour les professionnels talentueux, argument qui a été soulevé par des intérêts commerciaux.

Not only will this be socially unjust to UK residents, but it will also make the UK less attractive to talented professionals, a point made by business interests.


w