Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle rendra également » (Français → Anglais) :

Elle a également proposé un nouveau cadre européen de certification de cybersécurité qui favorisera l'offre et la demande transfrontières de services en nuage et d'autres services de données et qui rendra le système plus transparent et plus efficient.

It has also proposed a new European cybersecurity certification framework which will support cross-border supply and demand of cloud and other data services, and make the system much more transparent and more efficient.


La ratification du protocole par les États membres rendra la lutte contre les trafiquants plus facile. Ainsi, votre rapporteure se réjouit du projet de décision du Conseil et propose au Parlement de l'approuver. Elle encourage également les États membres à ratifier le protocole dans les plus brefs délais.

The ratification of the Protocol by the Member States will make it easier to fight against traffickers therefore your rapporteur welcomes the draft Council Decision and proposes that Parliament gives its consent, the rapporteur also encourages Member States to swiftly ratify the Protocol.


Pour aider les États membres à se préparer à un possible maintien d'une pression migratoire élevée compte tenu de l’instabilité qui règne actuellement dans certains pays méditerranéens voisins, la Commission renforce également la surveillance qu'elle exerce sur la mise en œuvre des recommandations de la task-force pour la Méditerranée et elle rendra compte des progrès accomplis lors de la réunion du Conseil «Affaires intérieures» d ...[+++]

To help Member States prepare for potentially continued high pressure given the ongoing instability in some countries in the Mediterranean neighbourhood, the Commission is also stepping up its surveillance of the implementation of the recommendations of the Mediterranean Task Force and will report back to the March Home Affairs Council on progress made.


Elle rendra également un véritable service à long terme au peuple afghan.

It will also provide a real and lasting service to the Afghan people.


Cette mesure est également une avancée importante, car elle rendra possible la prolifération de ce type d'actions, qui jusqu'à présent sont freinées par des problèmes de coordination entre les États membres.

Until now measures of this kind have been held back by problems with coordination between Member States but this will make their proliferation possible.


La Commission a effectué deux changements majeurs qui revêtaient une très grande importance pour nous: elle a modifié la règle de cofinancement des aides qui était initialement de 50/50, en le faisant passer à 35 % pour les gouvernements nationaux et à 65 % pour la Commission et elle a également abaissé le nombre de pertes d’emplois à hauteur de 500 salariés au lieu de 1 000 initialement, ce qui, espérons-le, rendra éligibles les salar ...[+++]

The Commission made two major changes which were very important to us: reducing the 50/50 funding from 35 for the national government and 65 for the Commission and also reducing the numbers from 1 000 to 500, which will hopefully make funding available to people in Waterford Crystal and SR Technics in due course.


Elle rendra également inutile la taxe d'accise sur les cigarettes et aura vraisemblablement pour effet de faire baisser les prix et de rendre ces cigarettes plus accessibles aux jeunes, au détriment des efforts déployés par l'industrie et par Santé Canada pour réduire le tabagisme chez les jeunes.

It will also render the cigarette excise tax useless and will probably drive down the price of cigarettes, thus making them more accessible to young people, which is precisely the opposite of what the industry and Health Canada have done to discourage young people from taking up the habit.


Non seulement cette décision sera socialement injuste pour les résidents du Royaume Uni, mais elle rendra également le Royaume-Uni moins attirant pour les professionnels talentueux, argument qui a été soulevé par des intérêts commerciaux.

Not only will this be socially unjust to UK residents, but it will also make the UK less attractive to talented professionals, a point made by business interests.


Elle rendra également public le rapport d'un groupe ad hoc constitué au sein du réseau de ses unités financières lorsqu'elle enverra son avis définitif au Médiateur.

It will also make the report of an ad hoc group set up within its financial units network available when it sends its definitive opinion to the Ombudsman.


Les propositions approuvées par la commission de l'agriculture viendront également corriger cette inégalité puisqu'elle rendra toutes les primes égales.

The proposals approved by the Committee on Agriculture will also remedy this unfairness, by making all premiums the same.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle rendra également ->

Date index: 2021-12-23
w