Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décidé ici ensuite nous pourrons naturellement " (Frans → Engels) :

En fait, nous allons tous partir et tenter de rédiger quelque chose qui complète ce que nous avons décidé ici, ensuite nous pourrons naturellement décider si on devrait parler de 15, 30 ou 45 minutes ou encore de deux heures.

In fact, we all are going to go away and try to draft something that reflects what we've come up with here, and then of course we can decide, where it has numbers, whether it should say 15, 30, or 45 minutes or two hours.


Nous pourrons dire que nous l'avons indiqué ici et nous pourrons en décider, monsieur Williamson, cela dit en tout respect, et en temps et lieu, si elle est adoptée, j'espère que les parlementaires pourront un jour faire leur travail à tous les égards sans porter atteinte au droit le plus démocratique des parlementaires et des parties selon lequel les Canadiens et tous les partis devraient avoir leur mot à dire lorsqu'on modifie la loi sur la réforme électorale.

We'll say we've put it there, and we can make that decision, with all respect, Mr. Williamson, and then at that time, if it passes, I hope that one day parliamentarians will be able to do their job on everything, without taking away the most democratic right of parliamentarians and parties that Canadians and all parties should have input when you change the law on electoral reform.


Le registre des lobbyistes qui a maintenant été décidé dans le compromis est naturellement très utile, et j’espère que nous pourrons aller plus loin en offrant une protection des sources aux dénonciateurs.

The register for lobbyists that has now been decided on in the compromise is, of course, very worthwhile, and I hope that we can go further by providing informant protection for whistleblowers.


Et puisque nous parlons ici de cohérence de l’action politique, permettez-moi de faire l’observation suivante: faute de cohérence politique en matière d’accès à l’énergie dans les pays en développement, de déforestation, de changements climatiques, de sécurité alimentaire, de réforme de la politique agricole commune, de réforme de la politique commune de la pêche, d’accaparement des terres et des ressources naturelles, ainsi que d’accès à l’eau, nous ne ...[+++]

We talk of policy coherence in this House, but let me just refer to some of these issues: without policy coherence on access to energy in the developing world, deforestation, climate change, food security, the reform of the common agricultural policy, the common fisheries policy, land grab, natural resources and access to water, we will never protect biodiversity and we will never end the suffering of the world’s poor.


Ce sera au Conseil de décider si nous devons ou non progresser dans cette direction, vers une Europe avec une défense accrue, et comme vous pouvez l’imaginer, je ne peux anticiper la décision du Conseil – comme vous le savez, la défense est un domaine spécifique qui exige un très large consensus –, puis nous pourrons naturellement poursuivre le long de cette voie, mais la décision est évidemment du ressort du Conseil.

If we are to progress in that direction or not, towards a Europe with an enhanced defence, it will be the Council that will have to decide, and as you can imagine, I cannot anticipate the Council's decision. If that is the Council's decision – and as you know, defence is a specific area that requires very strong consensus – then naturally we will be able to go forward along that route, but the decision is obviously in the Council’s hands.


Nous avons les chiffres ici, et nous pourrons les confirmer avec les représentants de Transports Canada, qui sont vos prochains témoins, et ils pourront ensuite.

We have the numbers here and can confirm them with Transport Canada, which I believe is your next witness, and then they could make the.


Peut-être quelqu'un d'autre voudrait-il présenter cette motion, puis ensuite nous pourrons en discuter et décider si nous l'adoptons.

Perhaps somebody else would like to move that motion, and then we can discuss it and decide whether we'll adopt it.


Étudions le budget des dépenses, établissons la liste des témoins et ensuite, nous pourrons décider si le comité est intéressé à se réunir plus souvent que les mardis et jeudis.

Let's hear the estimates, let's get the witness list, and then we can decide if there's an interest in the committee to meet more often than Tuesdays and Thursdays.


Ensuite, nous pourrons entreprendre les changements, probablement d'ici à la fin de l'année.

We can then embark upon the changes probably by the end of this year.


Nous pouvons adopter des directives qui sont pleines de bonnes intentions et positives à bien des égards, mais nous savons ici que lorsqu'elles devront ensuite entrer dans la pratique, nous ne pourrons plus faire grand-chose.

We can adopt directives which are sound and well-intentioned in many ways, but when they are then actually put into effect we know that we cannot, in this House, do very much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décidé ici ensuite nous pourrons naturellement ->

Date index: 2021-09-07
w