Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de compromis en fonction du temps
Chargé de mission patrimoine naturel
Chargée de mission patrimoine naturel
Cire osseuse naturelle
Compromis
Compromis arbitral
Compromis constitutionnel
Compromis d'arbitrage
Compromis spécial
Compromis visant à régler la crise constitutionnelle
Document de compromis
Prise en charge d'un choc  volume compromis
Proposition de compromis
Sentence arbitrale consécutive à un compromis
Sentence consécutive à un compromis

Vertaling van "compromis est naturellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compromis [ compromis d'arbitrage | compromis spécial ]

compromis [ compromis d'arbitrage | arbitral compromis | special compromis | special agreement | arbitration agreement ]


compromis relatif à l'établissement d'une nouvelle constitution [ compromis visant à régler la crise constitutionnelle | compromis constitutionnel ]

constitutional compromise




document de compromis | proposition de compromis

compromise proposal


sentence arbitrale consécutive à un compromis | sentence consécutive à un compromis

award on a submission


compromis arbitral [ compromis d'arbitrage ]

arbitration submission agreement [ arbitral submission agreement | submission agreement | arbitration submission | arbitral submission ]


analyse de compromis en fonction du temps

Time trade off analysis


prise en charge d'un choc : volume compromis

Shock volume management


chargée de mission patrimoine naturel | chargé de mission patrimoine naturel | chargé de mission patrimoine naturel/chargée de mission patrimoine naturel

countryside ranger | wildlife control agent | conservation programmes officer | nature conservation officer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des tensions nouvelles apparaissent, auxquelles nos sociétés devront trouver des compromis viables : la baisse des prix de l'électricité contrecarre les politiques d'encadrement de la croissance de la demande et la lutte contre le changement climatique ; la concurrence introduite par le marché intérieur change les conditions de concurrence des différentes filières énergétiques (charbon, nucléaire, gaz naturel, pétrole, renouvelables).

New tensions are appearing and our societies will have to find valid compromises to ease them. For example, the fall in electricity prices goes against policies to curtail increasing demand and to combat climate change, while the competition introduced by the internal market is changing the conditions of competitiveness for the different sources of energy supply (coal, nuclear, natural gas, oil, renewables).


Dans le même temps, ce compromis permettra désormais d'acheminer rapidement les fonds indispensables vers les régions touchées par des catastrophes naturelles.

At the same time, the compromise will now allow the much-needed funding to swiftly reach areas affected by natural disasters.


Le registre des lobbyistes qui a maintenant été décidé dans le compromis est naturellement très utile, et j’espère que nous pourrons aller plus loin en offrant une protection des sources aux dénonciateurs.

The register for lobbyists that has now been decided on in the compromise is, of course, very worthwhile, and I hope that we can go further by providing informant protection for whistleblowers.


Exposez votre point de vue, naturellement, mais pas d'une manière qui complique considérablement l'obtention d'un nécessaire compromis.

State your case, of course, but not in such a way which makes necessary compromise much harder to achieve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naturellement, nous devrions également avoir des garanties sur cet aspect afin d'être prêts au compromis et de pouvoir arriver au compromis tel qu'il a été négocié en fin de compte avec M. Bourlanges et avec M. Duff, du groupe libéral.

Of course we had to give ourselves safeguards on that, in order to have any chance of reaching a compromise, as we eventually did when we negotiated one with Mr Bourlanges and the Liberals' Mr Duff.


Cela a également à voir avec le fait qu'il existe naturellement des traditions juridiques très différentes en matière de droit de la concurrence dans les États membres. C'est pour cette raison que nous avons consacré énormément d'énergie pour parvenir à un compromis, également avec le rapporteur en commission, et je peux aujourd'hui déclarer à l'Assemblée que le groupe parlementaire PPE forme un bloc uni derrière ce compromis - et il est identique à celui présenté dans le rapport du rapporteur de la commission juridique et du marché i ...[+++]

We took great pains to broker a compromise, including with the rapporteur in committee, and I should like to report to plenary today that the PPE group firmly backs this compromise, which is identical to the report by the rapporteur for the Committee on Legal Affairs and the Internal Market. I think this is a remarkable announcement to plenary by so big a group.


J'imagine que quand le problème touche un projet particulier, lorsque nous parlons de compromis, nous parlons, dans un sens, du type de compromis qui est atteint, parce qu'il en faut un, naturellement.

I suppose when it comes down to any particular project, when you talk about trade-offs, we talk about, in a sense, the types of trade-offs that occur, because there are naturally going to be some.


Je voudrais remercier à cette occasion la présidence belge du Conseil, sous laquelle il a été possible d’arriver à un compromis, l’actuelle présidence espagnole du Conseil, avec laquelle j'ai collaboré de manière très constructive pour dégager une solution rendant ainsi superflue une procédure de conciliation, et naturellement aussi la Commission et vous-même, Monsieur le Commissaire Bolkestein.

I wish at this juncture to express my gratitude to the Belgian Presidency of the Council, under whose aegis this compromise has been achieved; to the Spanish Presidency of the Council, which has worked very constructively with me in order to reach a solution which obviates the need for a conciliation procedure, and of course, to the Commission and to you, Commissioner Bolkestein.


À Nice, vous le savez, notre objectif est de parvenir à un bon accord, qui suppose naturellement des compromis, mais des compromis constructifs, pas des compromis à la baisse.

In Nice, as you know, our aim is to achieve a good agreement, which naturally means compromise, but compromise that is constructive, not regressive.


Compte tenu de l'érosion massive de la réglementation environnementale, le ministre d'État responsable des ressources naturelles peut-il assurer à la Chambre que lui et son gouvernement ne vont pas céder la responsabilité liée au paragraphe 35(2) de la Loi sur les pêches et que cette disposition va continuer de relever du fédéral, afin que l'impulsion donnée par la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale ne soit pas perdue et que ses avantages pour la population canadienne et les ressources naturelles ne soient pas compromis?

In light of this massive dismantling of environmental regulations, can the minister of state responsible for natural resources assure the House that he and the government will not give away section 35(2) of the Fisheries Act and actually retain that section as a federal power so that the trigger offered by the Canadian Environmental Assessment Act will not be lost and its benefits to the Canadian population and future natural resources not damaged?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis est naturellement ->

Date index: 2022-10-20
w