Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décembre et nous participerons pleinement » (Français → Anglais) :

On m'a dit que le commissaire avait accepté la plainte dès le 2 décembre et nous participerons pleinement au processus comme nous l'avons toujours fait.

What I was told was that as of December 2 the commissioner has accepted the complaint, and we will participate fully in that, as we always do.


Lorsque ces changements ont été proposés en décembre 2012, nous avons pleinement consulté les Canadiens, y compris les détaillants.

If I could, when these changes were proposed in December 2012 there was a full consultation with Canadians, and we heard from retailers.


Nous voulons un processus négocié auquel nous participerons pleinement pour établir les conditions de l'examen et concevoir un processus répondant à nos besoins. Nous voulons participer pleinement aux prises de décisions une fois cet examen terminé.

We want a negotiated process in which we are full partners in setting the terms for the review and in the design of a process that meets our needs, and we want to be full participants in making decisions after it's complete.


C’est une question d’urgence car début décembre, à Kinshasa, nous participerons à une assemblée parlementaire paritaire ACP-Union européenne, et il faut mettre fin à cette culture singulière de l’impunité et de l’impuissance – je suis d’accord avec la Présidence belge – car nous allons devoir nous regarder les yeux dans les yeux.

The matter is urgent, because at the beginning of December in Kinshasa, we are going to have an ACP-European Union Joint Parliamentary Assembly, and this singular culture of impunity and helplessness – I agree with the Belgian Presidency – must be ended, because we are going to have to look each other in the face.


Nous avons également élargi l’influence du Parlement européen, en ce sens que nous participerons désormais pleinement à la mise en œuvre, d’une part, et au processus d’évaluation, d’autre part, tandis que les rapports d’exécution de la Commission seront envoyés, pour la première fois, non seulement au comité du programme, mais également aux députés européens.

We have also extended Parliament’s influence, in that we are fully involved not only in implementation but also in evaluation, with, for the first time, the Commission’s reports on implementation being sent not only to the programme committee but also to us.


Nous avons également élargi l’influence du Parlement européen, en ce sens que nous participerons désormais pleinement à la mise en œuvre, d’une part, et au processus d’évaluation, d’autre part, tandis que les rapports d’exécution de la Commission seront envoyés, pour la première fois, non seulement au comité du programme, mais également aux députés européens.

We have also extended Parliament’s influence, in that we are fully involved not only in implementation but also in evaluation, with, for the first time, the Commission’s reports on implementation being sent not only to the programme committee but also to us.


J’adhère pleinement à cette déclaration. Dès lors, tout comme j’ai déploré l’échec de Cancun à l’époque, je dois aujourd’hui déplorer l’absence de progrès lors de la réunion de Genève de décembre dernier, tout en reconnaissant que le simple fait d’avoir repris les négociations est un signe positif, même si, comme le président du Conseil général l’a reconnu, ces négociations n’ont servi qu’à donner une idée plus claire des problèmes fondamentaux et à nous rendre compte des d ...[+++]

I completely agree with this statement and therefore, just as I regretted the failure of Cancún at the time, today I must regret the lack of progress at the Geneva meeting in December, while acknowledging that the simple fact of having resumed talks is positive, although, as the President of the General Council has recognised, those talks have only served to provide a clearer view of the key issues and to make us aware of the difficulties we are going to face, as well as reaffirming, on the part of the members of the WTO, the commitment to the Doha programme and, above all, the multilateral trade system, which, in itself, is of sufficien ...[+++]


Nous participerons pleinement au travail de cette enceinte.

We shall participate fully in the work of this institution.


Nous participerons pleinement, en effet, au débat qui, sur le plan international, vise à mieux définir les outils de protection des minorités.

We will participate fully in the discussions that, at the international level, will focus on the tools developed to better protect minorities.


Cet exercice sera réalisé dans toute l'Amérique du Nord, et en Alberta nous y participerons pleinement.

This drill is going to take place all over North America, and we in Alberta will be fully participating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre et nous participerons pleinement ->

Date index: 2022-01-05
w