Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel nous participerons » (Français → Anglais) :

La décision à prendre aura un impact fondamental sur les générations à venir et le vote auquel nous participerons dans quelques jours tracera la voie de l'avenir dans ce domaine chez nous.

This is a critical decision for future generations and the vote which we will undertake in a couple of days will really chart a path for the future of the country.


Il s'agira d'un programme de formation uniforme concentré auquel nous participerons tous et à l'égard duquel nous aurons un rôle permanent d'exécution.

It will be a concentrated uniform training program in which we are all involved and will have an ongoing role in delivering.


Nous voulons un processus négocié auquel nous participerons pleinement pour établir les conditions de l'examen et concevoir un processus répondant à nos besoins. Nous voulons participer pleinement aux prises de décisions une fois cet examen terminé.

We want a negotiated process in which we are full partners in setting the terms for the review and in the design of a process that meets our needs, and we want to be full participants in making decisions after it's complete.


Voulons-nous que ce soit l'Alliance qui nous gouverne, ou voulons-nous un gouvernement libéral auquel nous participerons? Le Bloc veut condamner les Québécois à rester dans l'opposition, donc à perdre, en se comportant en perdant dans l'opposition.

Do we want the Alliance to govern us, or do we want a Liberal government in which we can participate?” The Bloc Quebecois wants to force Quebeckers to remain in the opposition, and therefore to lose by behaving like losers in the opposition.


Cela modifiera entièrement le climat politique dans le pays et je me réjouis du dialogue auquel nous participerons la semaine prochaine.

That will change the whole mood of politics in the country and I am looking forward to the dialogue we shall be participating in next week.


Cela implique un calendrier très clair et très précis ainsi qu’un effort commun auquel nous, Européens, participerons, à l’instar, d’une manière très directe, des pays arabes, et ce en vue de parvenir à une situation qui efface l’image d’un néocolonialisme inacceptable.

And this requires a very clear and precise timetable and also requires a joint effort involving us Europeans and, also in a very direct way, the Arab countries, in order to achieve something which erases the image of an unacceptable form of neocolonialism.


Les députés savent que l'organisation Médecins sans frontières est représentée au Canada; de jeunes médecins canadiens et autres professionnels de la santé y travaillent hors de nos frontières; ils contribuent au bien-être des habitants de la planète exactement comme le font les organisations non gouvernementales d'aujourd'hui, s'employant à créer un monde nouveau, un nouvel ordre mondial auquel nous participerons tous.

As members know, there is a Médecins Sans Frontières in Canada. We have young doctors from Canada and non-doctors who work with that organization outside our borders.


w