Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débattu et traité ici aura sûrement " (Frans → Engels) :

De plus, en ce qui concerne les allégations de grossière négligence, et la façon dont tout ce qui se rapporte à chacun de ces sénateurs sera examiné, débattu et traité ici aura sûrement une très grande incidence sur la crédibilité à long terme de l'institution qu'est le Sénat.

Furthermore, these allegations of gross negligence and the manner in which all of the matters related to each of them will be considered, debated and dealt with in this chamber will undoubtedly have very significant consequences for the long-term credibility of this Senate institution.


D'ici 25 ans, il y aura sûrement d'autres conventions qui seront signées et, à ce moment-là, on n'aura pas besoin de changer la loi.

Twenty-five years from now, we'll have certainly signed other conventions and, at that time, we'll need to amend the act.


La GRC aura sûrement dit, en ce qui a trait à ses 34 personnes, qu'elle a un mandat très vaste et qu'elle peut prendre les mesures qui s'imposent à Québec.

Surely, the RCMP would have said, for this group of 34 folks we have a very broad mandate to do what we have to do within Quebec City.


C’est ce que je retire de plusieurs déclarations qui ont été faites ici. La substance du traité a bien été débattue en Irlande, notamment son orientation néolibérale, son accent sur la militarisation et, avant tout, son caractère antidémocratique.

The substance of the Treaty was indeed debated in Ireland, especially its neoliberal orientation, its focus on militarisation, and above all, its undemocratic character.


D’ici fin février, l’organe préparatoire chargé d’étudier ce sujet - c’est-à-dire le groupe de travail du Conseil sur les questions sociales - aura débattu de la proposition au cours de six réunions.

By the end of February, the preparatory body responsible for examining the matter, in other words the Council Working Party on Social Questions, will have discussed the proposal in six meetings.


Dans le but de garantir un soutien de la base, les négociations d’adhésion ne pourront toutefois pas démarrer tant que la question n’aura pas été débattue durant les différentes campagnes électorales qui auront lieu dans les États membres d’ici à 2008.

To ensure grass-roots support, membership negotiations should, moreover, only be embarked upon once the issue has been debated in the Member States’ election campaigns up until 2008.


- (ES) Je l'ai déjà dit, je suis ici en tant que président en exercice du Conseil de ministres de l'Union et je répète que le Conseil de ministres n'a jamais débattu le problème posé tant par M. Ortuondo que par le dernier intervenant et que ceci n'entre pas dans les compétences que le Traité assigne au Conseil.

– (ES) I have already said that I am here as President-in-Office of the Council of Ministers of the European Union and I repeat that the Council of Ministers has never discussed the subject brought up by Mr Ortuondo Larrea and by the last speaker, and that this subject is outside the scope of the powers attributed to the Council by the Treaty.


Néanmoins, après avoir déjà débattu au sein de cette Assemblée les propositions de Mme Gradin, effort qui a du reste été très utile à d’autres, comme les États-Unis, qui disposent déjà d’une législation fédérale pour lutter contre la traite des personnes, je doit exprimer ici la grande inquiétude que j’éprouve quant à l’attitude du Conseil lors de sa dernière réunion.

However, having debated Mrs Gradin’s proposals in this House, which of course have been very useful to some others, such as the United States, which already have federal legislation to combat human trafficking, I must express my great concern at the Council’s attitude at its last meeting.


L'autre question dont nous sommes saisis est celle de la Commission canadienne du blé, question dont traite le projet de loi C-4 et au sujet de laquelle notre comité aura sûrement des commentaires intéressants à faire dans les semaines à venir.

The other matter that is before us right now is the Wheat Board issue, which is Bill C-4, and we will look forward to some interesting comments by our committee in the next few weeks.


Le ministre aura sûrement le temps de me donner cette garantie d'ici la date d'échéance des chèques.

Therefore the minister should have no trouble making that assurance to me before the cheque dates become due.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débattu et traité ici aura sûrement ->

Date index: 2023-08-14
w