Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat étant plutôt " (Frans → Engels) :

Pourquoi ne pas entendre des témoins? Pourquoi ne pas avoir un vrai débat plutôt que le simulacre que le gouvernement nous présente comme étant un véritable débat parlementaire?

Why not actually have a debate as opposed to this charade the government has put forward as somehow being true parliamentary debate?


J'inviterais le député, au lieu de demander à la présidence de déclarer qu'il s'agit d'une affaire urgente, à soulever la question auprès de son leader parlementaire pour voir s'il ne serait pas possible de prévoir la tenue d'un débat exploratoire plutôt qu'un débat d'urgence qui ne convient pas dans les circonstances étant donné que, comme je l'ai dit, je ne crois pas que ce rapport ait créé dans notre pays une situation urgente qui justifie la tenue d'un tel débat.

I would invite the hon. member, rather than asking the Chair to declare this an emergency, to raise the matter there and see if he cannot arrange a debate through that medium rather than this one, which in my view is inappropriate in the circumstances, given, as I have said, my view that this report has not created an emergency in the country that ought to be dealt with in this way.


9. est convaincu que les dissensions sont à régler par un débat public plutôt que par des procès pénaux et demande l'abolition des poursuites judiciaires pour diffamation, étant donné que ces dernières peuvent être facilement détournées à des fins politiques;

9. Strongly believes that dissenting views and opinions should be challenged through public debate rather than criminal law suits and calls for prosecutions on defamation charges to be abolished, as they could easily be abused for political purposes;


9. est convaincu que les désaccords devraient être réglés par un débat public plutôt que par des procès pénaux et demande l'arrêt des poursuites judiciaires pour diffamation, étant donné que ces dernières peuvent être facilement détournées à des fins politiques;

9. Strongly believes that dissenting views and opinions should be challenged through public debate rather than criminal law suits and calls for prosecutions on defamation charges to be stopped, as they could easily be abused for political purposes;


9. est convaincu que les désaccords devraient être réglés par un débat public plutôt que par des procès pénaux et demande l'arrêt des poursuites judiciaires pour diffamation, étant donné que ces dernières peuvent être facilement détournées à des fins politiques;

9. Strongly believes that dissenting views and opinions should be challenged through public debate rather than criminal law suits and calls for prosecutions on defamation charges to be stopped, as they could easily be abused for political purposes;


Étant donné qu'il s'agit d'un cadre communautaire, dans lequel les actions concrètes doivent toutefois être mises en œuvre par les États membres, je suis partisane d'aller plus loin dans l'utilisation du règlement actuel, plutôt que de se lancer prématurément dans un nouveau débat sur la mise en œuvre d'une politique en faveur de ces zones.

Given that this concerns a Community framework in which specific actions must be taken by Member States, I am in favour of going further in using the current regulations, rather than prematurely engaging in another debate on the implementation of a policy for these areas.


Car les choses étant ce qu'elles sont dans les différents États membres, il comporte le risque d'être plutôt contreproductif à une époque où la première priorité n'est pas un vaste débat sur une constitution, mais l'élaboration d'un Traité susceptible de permettre à l'Union européenne de digérer l'élargissement sans mettre en péril la méthode communautaire, clef de la réussite de l'intégration européenne.

For as things stand in the various Member States, it risks being rather counterproductive at a time when the top priority is not a very broad debate on a constitution but rather the drafting of a treaty that will allow the European Union to digest enlargement without endangering the Community method, which is the key to the success of European integration.


Étant donné qu'il nous reste guère que 3 minutes de débat, est-ce qu'il ne serait pas possible de suspendre le débat maintenant, plutôt que de laisser le premier intervenant prononcer une phrase et demie avant de l'interrompre, puis de lui redonner la parole plus tard?

Since there are about three minutes left for debate, would it be in order to suspend debate now rather than having about a sentence and a half said by the first intervening member, only to resume later?


Ceci étant dit, j'ai eu l'impression que Claude Ryan semblait dire que l'intervention devrait être politique plutôt que juridique—qu'elle devrait avoir lieu, par exemple, dans le cadre d'un débat parlementaire plutôt que d'une mesure législative.

But my sense is that Claude Ryan also appeared to be saying the intervention should be political rather than legal—that it should be, for example, in the course of parliamentary debate rather than through legislation.


De même, étant donné que la plupart des affaires sont débattues pendant seulement deux heures, et comme les votes par appel nominal sont automatiquement différés, on interrompt le débat à la fin de la dernière heure de débat plutôt que 15 minutes avant sa fin.

Also, since most items are debated for two hours only and since recorded divisions are automatically deferred, debate is interrupted at the end of the final hour rather than 15 minutes before its expiry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat étant plutôt ->

Date index: 2025-04-19
w